四、写作方面,我总结出了四大经验
(1)积累学术词,避免使用口头上的单词以及表达意思十分模糊的词,例如get,fantastic,awesome等;
(2)第二,积累“同义替换”,以important为例,多用vital, crucial, essential,prime等意思相近的词代替。在平常的写作练习中,找出自己常用的高频词,再通过词典等方式,找到所用高频词的同义词,再下一次写作中进行替换(注意:新的同义替换词不可改变表达意思),推荐一个“同义替换”的网站,很不错,推荐使用:http://www.thesaurus.com
(3)多以物做为主语,少用人。尽量避免使用people。
(4)确保语法准确,推荐一个国外练习语法的网站: http://www.grammarly.com
想要学习入门语法的,可以看看这里:http://www.yuehengji.com/yingyu/index.html
下面,我举两篇范文,帮助大家理解不正规写作和学术性写作两者之间的差距,两篇文章的意思相同,但是写法完全不同:
不正规写作范文,如下所示:
TIn recent years I have seen a lot of wonderfulpeople placing lots of emphasis on the notion ofgenre in classrooms whereteachers are teaching language. But people haven't paid so muchattention tothe notion of ‘text type’. In the following article, Iprove there is a difference between‘genre’ and ‘text type’.This difference is important. It’s also useful. I showthis by looking into a lotof texts. These texts that I look at are from twogenre-based course books. One of thesecoursebooks talks about adultsecond-language literacy development. The other is about how youshould writein schools and universities. Another thing I do is I put forward ways peoplemust usethe differences between text types and genres in a classroom.
学术性写作范文,如下所示:
Recent years have seen increased emphasis beingplaced on the notion of genre in the languagelearning classroom. Lessattention, however, has been given to the notion of ‘text type’. This articleargues that thedistinction between ‘genre’ and‘text type’ is an important anduseful one. Toillustrate this distinction, an analysis is presented of anumber of texts from two genre-basedcoursebooks, one which focuses on adultsecond language literacy development, and anotherwhich focuses on writing inan academic context. The article also suggests ways in which therelationshipbetween genres and text types may be exploited in the language learningclassroom.
本人是学雅思的,拥有很多雅思学习资源,这里推荐一下,感兴趣的,可以去百度网盘下载