Photographs of the kind of bags he deemed suitable and the kind of designer handbags he did not were included in the letter. 同时,信上附上了一些书包照片,其中包括他认为上学适用的书包以及不适合上学期间携带的名牌包。
He wrote: 'A school bag is an essential item for all our students. 他写道:“书包是所有学生必须配备的。”
'In keeping with our policy on excellent standards of uniform, we are requesting students use an appropriate bag for school that will contain books and folders of an A4 size. “按照学校行为规范统一的标准,要求学生上学携带适用的书包来装纳书本和A4大小的活页夹。”
'We have identified that there has been a lack of clarity on the type of bag to use for school, which has resulted in some students using designer handbags which are not appropriate for carrying exercise and text books to school. “我们发现,学校对于上学用的书包类型规定比较模糊,这导致部分学生携带名牌手提包上学,而这类包并不适合装纳学生的作业本和课本。“
'Many thanks for your continued support in helping All Saints' Academy maintain standards in uniform and expectations for learning.' “希望家长配合本校,规范学生行为,培育优良学风。非常感谢。”
Parents have since slammed the decision on Facebook. 家长随后纷纷在脸书上抨击学校这一规定。
Annabel Holland wrote: 'Unless they provide every pupil with a school rucksack as part of the uniform I don't see how they can tell you what bag you can and can't take to school.' 安娜贝尔·奥兰德写道:“除非学校给每个学生都发放统一的帆布书包,不然我无法理解学校将如何判断适于上学的书包。”
Tracie Hale added: 'They go to school for an education does it really matter what bag they use. Pathetic really.' 特蕾西·哈勒也说道:“孩子们去学校是为了学习,这与背什么样的包有什么关系?简直无理取闹。”
And Vicki Hodges said: 'They should have stated this before the kids went back in September. 维姬·霍奇斯说:“学校早该在学生九月份开学之前就发布通知。”
'I don't see what the difference is between a River Island hand bag and an Adidas back pack. They've both got brand names on and can both fit school books and folders in. “我认为River Island(英国最有名的高街时尚品牌之一)的手提包和阿迪达斯背包没有什么区别。既都是名牌,又都能装下课本和活页夹。”
'[It] doesn't affect them learning in the slightest.' “这一点也不会影响学生的学习。”
It comes after a 13-year-old schoolgirl claimed she was sent home from the school on the first day of term in 2013 because her skirt was ‘too stretchy’. 在此之前,有个13岁的女学生称自己在2013年学期开学的第一天就被学校遣送回家了,理由竟是她的裙子弹性太大。
Holly-Mae Donaldson's skirt conflicted with the school’s uniform code, which states all skirts must be knee-length without splits or pleats, and must not stretch. 学校规定女生如果着裙装,裙长必须过膝盖,不能有破洞或裙褶,不应有弹力,所以这位名叫霍利·麻衣·唐纳森的女生的裙子不符合学校的着装要求。
Mr McNiffe added: 'School bags are an essential item for all of our students and in keeping with our excellent standards of uniform, we have requested to parents that students use an appropriate school bag. 麦克尼夫还说道:“书包是所有学生必须配备的,按照本校规范统一的标准,要求家长为孩子准备适用的书包。”
'As an Academy we don’t consider designer handbags to be appropriate for the school day. “从学校的立场来看,我们认为名牌包并不适合上学携带。”
'Being properly organised for school with the appropriate equipment and uniform contributes to our focus on a strong learning culture.' “学校正确地组织学生,规范统一学生学习用品,有利于营造浓厚的学习氛围。” 英文来源:每日邮报 译者:程玉晴(中国日报网) |