欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4965|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 英语怎么说“说大话” 鬼才信花言巧语

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-25 14:35 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x

会讲话的人常常受人欢迎。能言善辩虽是优势,但过分夸大事实,把话说得天花乱坠,恐怕早晚没了听众。英文中形容“说大话”都有哪些表达,一起来看看吧!

1. Fast-talk 花言巧语

表示这个人说话很自信,说得又多又快,特别有说服力,不过说的话却不怎么值得人相信。

例:He fast-talked the old woman out of a large piece of her property.

他花言巧语地哄骗那个老太太拿出一大笔财产。

2. To blow one's own horn 自吹自擂

我们都知道horn在英文中是喇叭的意思。To blow one's own horn,是吹自己的喇叭吗?当然就是指“吹牛,说大话”了。

例:We've had a very successful year, and I think we have a right to blow our own horn a little.

我们今年成绩出色,所以说点大话应该也没什么。

3. Tall tale/story 说大话,多指那些荒诞、夸张的事情。

用tall来形容story看似不太搭调,什么故事才高大呢?这里就是指那些离奇、不合实际的故事。而tale-teller正是指那些爱搬弄是非、卖弄的人。

例:They sat around the campfire telling tall tales about their hunting adventures.

他们围坐在篝火旁讲着自己狩猎冒险的奇闻。(中国日报网)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表