欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 3093|回复: 1
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 高能:美剧10级才懂的13个英文表达

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-8-15 16:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
  看美剧学英语,说着简单做起来难。有为了学英语,把同一部美剧看3遍以上的吗?有为了学英语,重复看一个句式、一个语法3遍以上的吗?嘴上说着看美剧,其实成了看剧情,学英语可不是这么个方法,看看下面的句式你有没有轻易狗带,就知道你到底看美剧有没有学到英语了!

  第1关
  My way or the highway。
  我的路,或是高速公路?、
  正解:不听我的就滚蛋!


  第2关
  Come on, cut it out!
  去,把它剪掉?
  正解:别闹了。


  第3关
  You said we were through
  你说过,我们已经通过了?
  正解:你说我们玩完了!
  美剧当中,每当情侣们要分手的时候会说的一句话。一段感情结束时,还可以说 We are so over。 We are history或者“I am so over you。 You are history”。


  第4关
  I’m just been so on edge。
  我站在了边缘位置?
  正解:我紧张的快疯掉了。
  Be so on edge的意思是:你因为某些看似不妙的事情要发生而坐立不安,要抓狂了。你自己很upset,因为一些不痛快的事情发生了。


  第5关
  Hit on someone
  对某人拳打脚踢?
  正解:和某人调情,勾引某人。
  Micheal thought he was hitting on her。
  迈克尔说他当时想泡她。


  第6关
  To paint the town red
  把城镇涂成红色?
  正解: 尽情享受。
  They are going out tonight to paint the town red。
  他们今晚上要玩个痛快。


  第7关
  To drive sb up the wall
  赶鸭子上架?
  正解:让某人生气,让某人头疼。
  The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior。
  这个不听话的孩子让他的妈妈大为头疼。
沙发
 楼主| 发表于 2016-8-15 16:27 | 只看该作者 | 来自山东
  第8关
  To keep one’s nose clean。
  把鼻子擦干净?
  正解:远离是非,少惹麻烦。
  The newly released inmates are trying to keep their noses clean。
  刚刚释放的犯人们总是尽量的少惹是非。

  第9关
  To play cat and mouse
  玩猫和狗?
  正解:欲擒故纵。
  The police have played cat and mouse with the murderer。
  警察采用欲擒故众的方式抓捕这个谋杀犯。


  第10关
  To ask someone for one‘s hand
  请某人帮忙?
  正解:求婚。
  To ask girl‘s parents for marriage approval。 (男方请求女方的父母将女儿讲给他,这里的someone是指女方的家长,“one”指被求婚的对象, “hand”只能用单数。)
  He asked his girlfriend‘s parents for her hand。
  他请求她女朋友的父母答应他们的婚事。


  第11关
  To have irons in the fire
  趁热打铁?
  正解:同时有许多的事情要完成,但是又不知道从何开始,似乎忙的不可开交。
  Don’t bother him because he has many irons in the fire。
  别打扰他, 他事情太多,忙的很!


  第12关
  To let off steam
  放出蒸汽?
  正解:发泄,出气。
  类似的表达还有“To lose temper”;
  What will you do if your wife lets off steam。
  假如你的太太大发脾气你该怎么做?


  第13关
  To talk over one‘s head
  在某人的头上谈话?
  正解:指所谈论的内容过于专业或者高深, 非一般人能够理解。
  Dr。 Lee’s lecture was so specialized that he almost talked over our heads。
  李博士的演讲太专业了,几乎使我们无法理解。
  怎么样?!希望你没有第一关就轻易狗带,你过了几关?(北外网院)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表