- 积分
- 6310
- 经验
- 点
- 威望
- 点
- 金钱
- 两
- 魅力
- 点
- 金币
- 元
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2013-10-10
- 最后登录
- 1970-1-1
|
沙发

楼主 |
发表于 2016-5-19 16:04
|
只看该作者
| 来自山东
This force explains everything and gives meaning to life。 This is the variable that we have ignored for too long, maybe because we are afraid of love because it is the only energy in the universe that man has not learned to drive at will。
这种力量解释了一切,也赋予了生命的意义。我们早已忽视这种力量的变化太久太久了,也许是因为我们惶恐去爱,因为它是宇宙中唯一人类还没有学会游刃有余去掌握的力量。
To give visibility to love, I made a simple substitution in my most famous equation。 If instead of E = mc2, we accept that the energy to heal the world can be obtained through love multiplied by the speed of light **d, we arrive at the conclusion that love is the most powerful force there is, because it has no limits。
为了能把爱清晰的表现出来,我在自己最著名的方程式中做了一个简单的替换。如果我们接受爱乘以光速的平方来代替E = MC2,那么这个等式的能量可以达到治愈整个世界的目的,所以我们得出的结论是,爱是最强大的力量,因为它无边无际。
After the failure of humanity in the use and control of the other forces of the universe that have turned against us, it is urgent that we nourish ourselves with another kind of energy…
当人类试图控制使用宇宙中对抗我们的力量却遭遇失败时,我们必须赶紧用另一种能量治愈。
If we want our species to survive, if we are to find meaning in life, if we want to save the world and every sentient being that inhabits it, love is the one and only answer。
如果我们希望万物得以存活,希望找到生存的意义,希望拯救世界以及世上每个有意识的生命,爱是唯一的答案。
Perhaps we are not yet ready to make a bomb of love, a device powerful enough to entirely destroy the hate, selfishness and greed that devastate the planet。
也许我们仍没有准备好去制造一颗爱的**,以用来彻底的摧毁掉被仇恨、自私和贪婪所蹂躏的星球。
However, each individual carries within them a small but powerful generator of love whose energy is waiting to be released。
然而,每一个人都有一种小巧而又强大如发电机般的爱,它住在心里正等待着被人们释放出来。
When we learn to give and receive this universal energy, dear Lieserl, we will have affirmed that love conquers all, is able to transcend everything and anything, because love is the quintessence of life。
当我们学会给予和接受这股力量的时候,我亲爱的丽瑟尔,我们可以说,爱能战胜一切,能超越所有的一切,因为爱是生命的精髓!
I deeply regret not having been able to express what is in my heart, which has quietly beaten for you all my life。 Maybe it‘s too late to apologize, but as time is relative, I need to tell you that I love you and thanks to you I have reached the ultimate answer!
我最大的遗憾是没能在生前表达出我内心的话,但我整个人生早已默默地为你感到骄傲。也许现在道歉已经太迟了,但随着时间的推移,我想告诉你女儿我爱你,感谢你,我已经得到了最终的答案!
Your father,
你的父亲
Albert Einstein
阿尔伯特·爱因斯坦 |
|