欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 3140|回复: 1
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 双语阅读:美国总统大选第三撕 川普输不起?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-10-21 16:43 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
本帖最后由 冬咚 于 2016-10-21 16:43 编辑

在万众瞩目中,当地时间19日晚美国大选辩论再度开撕,从最高法院、堕胎、枪支管控等议题开始,特朗普和希拉里二人果然不负众望,吵出了高度、吵出了境界。特朗普甚至暗示不接受败选。


Donald Trump said during the third and final presidential debate on Wednesday that he may not accept the outcome of the November 8 election if it doesn't go his way.

19日,在第三场也是最后一场总统大选辩论上,唐纳德 特朗普表示,如果11月8日的大选未能如愿,他可能会拒绝接受大选结果。


'I will tell you at the time. I will keep you in suspense,' Trump told Fox News Channel anchor Chris Wallace after he was pressed to declare that he would concede to Hillary Clinton if he loses.

在被问及如果大选落败是否会臣服于希拉里时,特朗普对福克斯新闻频道的主持人克里斯 华莱士说,“我到时候再告诉你,给你留个悬念。”


Trump, who didn't shake Clinton's hand after the debate, revived charges that the election is 'rigged' in her favor by 'dishonest' reporters – and doubled down on allegations that voter fraud could run rampant.

特朗普在辩论结束后没有与希拉里握手,他再次指控希拉里通过“不诚实的”记者“操控”大选,进一步指控选民欺诈可能泛滥成灾。



He said 'millions' of people are on voter rolls 'who shouldn't be registered.' News reports and independent investigations have found deceased Americans with active registrations, along with illegal immigrants who use driver's licenses to obtain ballots.

他表示选民名单上有“几百万人不应该被登记在册”。媒体报道和独立调查已经发现了主动注册的已故美国人,还有非法移民用驾照拿到投票用纸。


'That's horrifying,' Clinton responded, aghast at the idea of a presidential candidate questioning an election's validity.

希拉里对一位总统候选人质疑选举合法性的想法感到震惊,她回应道,“这太恐怖了。”


The back-and-forth was part of a 90-minute mini-feud that covered abortion, gun rights, the Supreme Court, allegations of graft in the Clinton-led State Department, and sexual misconduct accusations lodged against Trump.

唇枪舌战成为这场90分钟的争斗的一部分,其中涉及的论题包括堕胎、持枪权、最高法院、对希拉里领导下的国务院的贪腐指控以及对特朗普性行为不检的指控。

沙发
 楼主| 发表于 2016-10-21 16:43 | 只看该作者 | 来自山东


But the line of argument that riled Clinton the most was the suggestion that she might find herself with an asterisk next to her name if she wins an Electoral College victory.

但是最让希拉里恼火的论断是,特朗普暗示如果希拉里赢得了总统选举团的选票,她可能在自己名字旁边发现一个星号。(加星号有不正当、非正规的含义)


The Democratic nominee blasted her Republican rival with a claim that his fallback position has always been to say a process is rife with bias when he doesn't come out on top.

希拉里抨击特朗普说,特朗普的应对套路一向都是赢不了就说过程充满偏见。


She recalled his charges of 'rigged' outcomes in the 2016 Iowa Caucuses, and of rulings in a lawsuit targeting his defunct Trump University seminar series.

希拉里回忆起特朗普曾指控2016年爱荷华州选举结果“被操纵”,还指控已不存在的“特朗普大学”系列研讨会诉讼案的裁定结果不公。


The former reality TV star even claimed the Emmys were rigged when his television show lost three years in a row, Clinton claimed.

希拉里称,当特朗普的电视节目连续三年没有获得艾美奖时,这位前电视真人秀明星甚至宣称艾美奖被操纵了。


Vocabulary

rile: 激怒(v.)

Electoral College: 选举人团

asterisk: 星号(n.)

英文来源:每日邮报

翻译:董静(中国日报网)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表