欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4715|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 双语:20个烂俗电影桥段 哈哈哈我先去笑一会

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-4-11 19:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
  We recently asked members of the BuzzFeed Community to choose the movie clichés annoy the hell out of them。 Here are some of their responses!
  我们最近请Buzzfeed论坛的用户选出最让他们反感的电影桥段。以下是他们的答复!

  1。 People waking up in hospital and immediately being alert enough to pull out their IV drips。
  在医院里醒来的人立刻警惕地拔掉静脉输液管。

  2。 Defibrillators having magical properties that can bring people back to life, even when not used properly。
  除颤器(通过电击心脏控制心肌运动的设备)有让人起死回生的神奇效用,甚至在使用不当的情况下。


  3。 Characters at bars never having to pay or show ID。
  电影中的角色在酒吧里从来都不用付钱或出示身份证(核查是否达到可以饮酒的年龄)。

  4。 People wearing shoes on their bed。
  人们在床上穿着鞋子。

  5。 Women still being hairless with groomed eyebrows in the midst of a post-apocalyptic  wasteland。
  在末日后的荒原上,女性依然皮肤光滑(没有体毛),而且眉毛依然修得很精致。

  6。 Nobody ever saying “goodbye” on the phone and always hanging up instead。
  没人在电话里说“再见”,总是直接挂电话。

  7。 The over-use of “it‘s showtime!”
  过度使用“好戏就要上演了!”这句台词。

  8。 Women wearing tank tops and underwear to bed。
  女性穿着背心和内衣睡觉。

  “The vast majority of women sleep in their underwear and a tiny little top。 Reality is we sleep in oversized T-shirts and that pair of leggings。”
  “(电影中)大多数女性穿着内衣和小背心睡觉,而事实上我们都是穿着超大的T恤衫和打底裤睡觉的。”

  9。 Women always wearing men‘s button-down shirts as a ~sexy~ outfit。
  女士们总是把有领扣的男士衬衫当成“性感”服饰来穿。

  10。 A character switching on the news and it always being conveniently related to the plot in that moment。
  一个角色看新闻通常总是与当时的剧情有关。

  “Whenever they turn on the TV, the news channel is reporting on that exact crime that same moment。 They could easily change this to the characters checking that news on social media sites or someone forwarding that news to their messengers。”
  “当他们打开电视的时候,新闻频道正在报道当时发生的犯罪事件。镜头可能轻易地就转向角色在社交媒体网站上查看这条新闻,或某个人把这条新闻转发给了他们。”

  11。 A nerdy character explaining something and someone replying with “in English please。”
  一个书呆子式的角色解释某样东西的时候,某个人会说“请讲人话”。

  12。 Women pretty much never going into battle with their hair pulled back。
  女性几乎从来不会向后捋头发(不会因为头发糊在脸上而烦躁)。

  “Don’t you realise how annoying having your hair in your face is when you‘re trying to concentrate?”
  “你难道没有意识到,当你想集中注意力的时候,头发糊在脸上有多烦吗?”

  13。 Any time that women vomit in movies, it‘s an indication of pregnancy。
  女性在电影里呕吐意味着她怀孕了。

  14。 Every alien invasion involving a blue sky beam。
  每一次外星人入侵的时候,空中都有一道蓝色的光束。

  15。 Kids in movies being super-precocious  and wise。
  电影里的孩子非常早熟,而且还很聪明。

  16。 Movies pretending that slim female characters eat nothing but junk food all the time and never exercise。
  电影里假装苗条的女性角色一直只吃垃圾食品,而且还从不锻炼。

  17。 People planning dates without exchanging any important details。
  人们计划约会的时候都不用交流任何重要细节。

  18。 Nobody eating the food they order at restaurants。
  没人吃他们在饭店里点的食物。

  19。 People drinking from obviously empty cups。
  人们喝水的时候,杯子里明显是空的。

  20。 Girls only being considered attractive once they straighten their hair and get rid of their glasses。
  女孩只有拉直头发并摘下眼镜才被认为是有魅力的。(沪江英语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表