欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 6337|回复: 1
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 扎心了老铁:心被刺痛的感觉英文怎么说

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-7-11 21:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
  “扎心了,老铁!”这句老梗的意思大家都知道吧?大概可以理解为“戳痛我的心了,哥们儿”。
  扎心扎到心坎上,这种被刺痛的感觉,英文你打算怎样形容呢

  1。 Sting
  这个词大家都知道,可以表示“刺”,也指“刺痛”,跟“扎心”的“扎”感觉也是蛮配的。
  例:His words stung her。
  他的话刺痛了她。

  2。 Hurt
  这个词小伙伴们更是再熟悉不过了,可是你们会想着要用吗?这里表示“使痛心”、“使受伤”,形容被别人深深伤害到也还挺合适的~
  例:I was deeply hurt by their refusal to help。
  他们不肯帮忙,这一点深深伤害了我。

  3。 Cut sb to the quick
  The quick指的是手指甲盖或脚趾甲盖下面那块肉,要不是有指甲护着,戳一下准疼。要是被切到简直疼得不要不要的了~ 所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。
  例:Your heartless comments cut me to the quick。
  你那番无心的话深深刺痛到了我。

  4。 Tear sb‘s heart out
  这个短语表示把心撕碎,扎心程度不亚于撕心裂肺。
  例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out。
  一想到那些贫穷饥饿的孩子们,我就心碎了。(华尔街英语)
头像被屏蔽
     
沙发
发表于 2017-7-21 14:39 | 只看该作者 | 来自广东
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表