欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4397|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 大好春光,英文中哪些植物可以用来形容你?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-3-25 12:05 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x

“小辣椒”常用来比喻性格泼辣的人,“榆木疙瘩”比喻脑瓜不灵活的人,一般说某个人反应很慢或有点怂会说他像“面瓜”……


由于中西方生活环境、思维方式、文化习俗等方面的巨大差异,英语中用来喻人的植物与汉语不尽相同。趁着植物们都在野蛮生长的大好春光,我们一起来学学英文中植物的拟人表达吧!



rose -- 玫瑰

She is a rose of loveliness.

她是位可爱的美人。

想来不少人都知道那句有名的诗,my love's like a red, red rose,用**喻心上人。

peach -- 桃子

I must say his latest girlfriend is a peach.

我得说他新交的女朋友十分漂亮。

He is a peachto work with.

他是个合作的好伙伴。(桃——受人喜欢的人)

Peach: (Informal)A particularly admirable or pleasing person or thing.

(非正式用语) 受人欢迎的人(或物) 极受尊敬或欢迎的人或事物


wall flowers -- 壁花

There were far more girls than boys at the dance so there were obviously several wall flowers.

来参加舞会的女孩比男孩多得多,很显然有的女孩只有坐冷板凳了。(桂竹香——舞会上没有舞伴而坐着看的女子)

wall flower,或译为“壁花”,是很传神的描述,女孩如花,却没人请跳舞,只好坐在墙边,静静地开放,倒也不失为一种风景。


lily -- 百合花

She is a virgin, a most unspotted lily.

她是个纯洁的少女,一朵洁白无瑕的百合花。

lily在英语中是纯洁的象征,也是美丽的标志,所以英语中有as fair as a lily(美极了)的说法,还用paint the lily来表示“作不恰当而过分的修饰”,有些“画蛇添足”的意思。


seed -- 种子

He was the No.1 seed in the table-tennis championship.

他是这届乒乓球锦标赛头号种子选手。


pumpkins -- 南瓜

A man of learning is supposed to be some pumpkins.

学问高深的人常被认为是重要人物。


daisy -- 雏菊

He is a real daisy.

他是个顶呱呱的人物。


flower -- 花

The country lost the flower of its youth in the war。

那个国家在战争中失去了许多优秀青年。


gooseberry -- 醋栗

女伴,这个短语源自青年男女相聚时须有老妇陪伴的古老习俗,译成“当电灯泡”也是很形象的表达。

I'll leave you two young people alone;I‘m sure you don’t want me to play gooseberry。

你们两个年轻人单独在一起吧,我敢肯定你们不希望我夹在你们中间。


lemon -- 柠檬

lemon是指次品,如次品的车子。在消费市场上lemon的概念已经扩展到了次品电脑。舞场上的次品,一定是哪个傻乎乎的不讨她喜欢的家伙喽。

She was stuck with a lemon on the dance floor。

她在舞场上被一个讨厌的舞伴缠上了。(北外网院)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表