马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册
x
上当受骗被人蒙,原本坚信不疑的事情,转眼间就走了样儿。这种感受,英文你该怎么说? 1. Be had “被别人骗”口语里有个很常用的表达就是be had,通常只有被动形式。 例:I'm afraid you've been had. 恐怕你是上当了。 2. Rise to the bait Bait意指“诱饵”,rise to the bait表示“上钩”,是不是很形象呢? 例:As soon as I mentioned money he rose to the bait. 我一提到钱,他就上套了。 3. Be taken in Take sb in有“欺骗”、“让人信以为真”之意, be taken in则表示“受骗”。 例:Don't be taken in by his charm—he's ruthless. 别被他的魅力所迷惑,他这人很无情。 4. Fall into the trap of doing sth. 有一种上当叫做自欺欺人。Trap意指“陷阱”或“圈套”,fall into the trap of doing sth. 从字面看指掉进做某件事的陷阱里,言外之意是本以为某件事是正确的,但实际上不是那么回事儿。 例:Don't fall into the trap of buying the extra insurance. 别以为买额外的保险就好使。 5. Fall for Fall for既可以表示迷恋上某人 如:They fell for each other instantly. 他们彼此一见倾心。 它还可以表示“信以为真”、“受骗上当”。 例:Don't fall for his tricks. 不要中他的诡计。(21英语) |