欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 3877|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 如何礼貌地提醒“你长胖了”

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-8-21 16:15 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x


在英语中,关于“胖”,我们首先想到的就是fat。但fat在英语中是个强烈的贬义词,所以在西方如果说某人fat,不仅是对别人的伤害与歧视,也是自身粗鲁无教养的表现。那么英语中如何恰当而又有礼貌地表达 “胖”呢?下面是一些常见的委婉表达法。

1. gain weight: 增加体重。例如:

People who drink diet soft drinks don’t lose weight. They gain weight, a new study finds.

2. super size person: 超大之人。例如:

No more hamburgers, I don’t want to be a super size person.

3. heavyset: 体格魁伟的。例如:

He was tall and heavyset.

4. nutritionally endowed: 营养丰富的。例如:

Though garlic is a nutritionally endowed food, it is only consumed in small amounts.

5. gravitationally challenged: 受地球引力挑战的。例如:

That girl is gravitationally challenged.

6. well-built: 体格健美的,体型匀称的。例如:

That girl is well-built.

7. stout 结实的,壮实的。例如:

She is getting too stout for her dresses.

8. big-boned: 骨骼粗大的。例如:

I’m not fat, just big-boned.

9. overweight: 超重的。例如:

Overweight in a child should not be neglected.

10. chubby: 胖乎乎的(多指小孩和女子)。 例如:

The baby has a chubby face.

11. buxom: 体态丰满的。例如:

A generation ago, fat babies were considered healthy and buxom actresses were popular, but society has come to worship thinness.

同样,“瘦”不能说skinny,它是“皮包骨”的意思。要形容一个人苗条应该用slender,slim,或delicate。“减肥”则可以说lose pounds或lose weight。

总之,“胖”和“瘦”是英美人敏感的话题, fat和skinny的使用要十分小心,注意回避。但是有一个例外就是phat(妙,好,酷),是fat 的异体词,在口语中常常用于赞美美妙的东西,相当于cool。例如:

The car is really a phat.(爱思英语网)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表