欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 3779|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 这件事我心意已决!英语怎么说“没商量”?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-22 14:25 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x


有些事不管你愿不愿意总会发生,有些事就算旁人万般阻挠你也会坚持,英文里遇到“没商量”的情况,你该如何表达?下面就来看看吧!

1 ...and that's flat!

断然告诉小伙伴们有些事情没得改、没商量,你可以用上这个短语,短语前面省略的就是你斩钉截铁的宣告。

e.g. I'm not going to do it and that's flat!

我不会这么做的,没商量!

2. You can bet your bottom dollar (on something / (that)…)

确定一定以及肯定,这个短语通常用来形容你对事物判断的准确性,毕竟把口袋里最后剩下的一块钱拿出来打赌也还蛮拼的。

e.g. You can bet your bottom dollar that he'll be late.

跟你打包票他肯定会迟到。

3. Make no mistake

小伙伴们不要搞错哦!这个短语不是“没有搞错”的意思,它要表达的是“毫无疑问”,强调事情的真实和准确。

e.g. Make no mistake, if we don't address these problems now, they will only get worse.

如果我们现在不指出这些问题,以后只会变得更糟。这一点毫无疑问。

4. The die is cast

大局已定,覆水难收,有些事一旦开始就再也停不下来了。

e.g. Once we signed the contract, the die was cast, and there was no turning back.

一旦我们签了合同,就无法挽回了,再也没有回头路可走。

5. No two ways about it

某件事没有两种说法,说明道理只有一个,没得选,也就是中文里“毫无疑问”的意思。

e.g. It was the wrong decision—there are no two ways about it.

这个决定是错的,没什么可说的。(21英语)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表