欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4732|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 神翻译:2015年老外眼中最神的英文翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-12-18 22:40 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
国内不少地方的英文神翻译曾经让我们捧腹。到年底了,不如一起来总结总结这一年我们见过最神(经)的英文翻译。


禁止打手机

禁止打手机 :no beat手机是个什么鬼!!!小编只想说:还好我的手机不是诺基亚的,呵呵呵!

正确翻译:No Cell Phone

二站台
二站台:two platforms,platform还知道用复数,然而还是不对的。
  

正确翻译:Platform 2

急诊神内科
急诊神内科:全称应该是“急诊神经内科”,看见神就译成God也是醉了。这么翻译你们院长知道吗?
  

正确翻译: Emergency Neurology

小买部
中文首先就错了,应该是“小卖部”。
  

正确翻译:Snack bar

小心汤烫
这个提示其实挺多的,每家餐馆的翻译还各有特色,小编还看到过Carefully hot mouth小心烫嘴,嗯,估计也是只有中国人才能看懂。
  

正确翻译:Hot Soup

长途发车区
长途发车区:the long distance勉强能懂,hair bus这是什么鬼?发车……如此精准我竟无言以对,你的英文真的是体育老师教的吧!
  

正确翻译: Long–distance Bus Station

美政路
美政路:美国联邦政府路简称美政路,美国政府就是中国的一条路,这个翻译是故意的吧!
  

正确翻译:Meizheng Road

防保科
防保科:Anti-paul,Paul怎么得罪你们了?
  

正确翻译:Preventive Care Department

收银台
收银台:silver 喵了个咪的,只收银币吗?你们要吓死外国人吗?
  

正确翻译:Cashier

出口
export是进出口贸易的意思,从这个口出去就能直达外国了吗?难道是任意门……
  

正确翻译:Exit 或 Way out
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表