马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册
x
玩笑开过了头、没忍住说了不该说的话,在你森森伤害了小伙伴之后,该如何补救?其实有句话很好用,那就是:千万别当真哈~ 1. Lighten up 小伙伴生气了,赶紧劝他放轻松,别太当回事儿!英文可以说lighten up,让他别太认真。 例:Come on, John. Lighten up! 好了,约翰。别太当真了啊! 2. Tongue-in-cheek Tongue-in-cheek意指“半开玩笑的”、“不当真的”。 例:Don't take her so seriously, that was just a tongue-in-cheek remark. 别对她的话太认真,她只是调侃而已。 3. In fun Fun有“玩笑”之意,in fun 则表示“开玩笑地”、“不是认真地”。 例:Don't take offense: I was only saying it in fun. 别生气,我刚才是说着玩儿的。 4. Pull someone's leg 跟某人开玩笑或者是开玩笑地哄骗别人,都可以说pull someone's leg。 例:Don't believe him. He's just pulling your leg. 别信他的话,他蒙你呢。 5. Sticks and stones 英语里有句顺口溜:Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me. 棍棒和石头也许能够打断我的骨头,但言语永远无法伤害到我。 意思是让人们别太在意别人说的话。在口语中,人们通常把这句话省略成sticks and stones, 意为“听听就算了,别当一回事”。(21英语) |