- 积分
- 22832
- 经验
- 点
- 威望
- 点
- 金钱
- 两
- 魅力
- 点
- 金币
- 元
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2013-12-13
- 最后登录
- 1970-1-1
|
沙发

楼主 |
发表于 2016-7-8 17:52
|
只看该作者
| 来自山东
 Mr Gove said he was “naturally disappointed” not to have made it to the final two, describing the remaining contenders as “formidable politicians”。
Gove先生说没有进入最后一轮“自然失望”,但其他两位都是“强大的政治家”。
He welcomed the fact that the UK would be getting a second female prime minister - after Margaret Thatcher - and called for a “civilised, inclusive, positive and optimistic debate”。
他接受了英国将迎来撒切尔·玛格丽特之后第二位女首相的事实,并呼吁“文明、包容、积极、乐观的辩论”。
Mr Gove did not announce backing for either candidate, but several of his key backers, including Education Secretary Nicky Morgan and Culture Minister Ed Vaizey, switched their support to Mrs May。
Gove先生没有公布支持哪一位候选人,但他的几位关键支持人,包括教育部长Nicky Morgan和文化部长Ed Vaizey都将支持转向了May女士。
Anyone wanting to vote has to have been a member of the Conservative Party by 9 June。
任何想要投票的人都要在9月9号之前成为保守党的一员。
Polling expert Professor John Curtice, of Strathclyde University, said the electorate for the contest represented a “very distinctive slice of Britain”。
斯特拉斯克莱德大学教授John Curtice,一位民意调查专家,说这次竞选的选民代表“英国很特殊的一面”。
They would be mostly over 50, disproportionately male, and “overwhelmingly middle class”, he said。
他说大部分的选民年龄超过50,男性居多,而且“中产阶级占绝大多数”。
He predicted the Brexit debate would “play a role” in the contest, but not a defining one。 About two thirds of Tory members voted to leave, but a higher proportion saw a candidate’s leadership credentials and vision for Britain as the most important factor, he added。
他预计英国脱欧将在竞选中“扮演重要角色”,但不是决定性的。三分之二的保守党议员都投给脱欧,但大多数人都更看重候选人的领导资历和对英国未来的视野,他补充道。
Mrs Leadsom’s departmental boss, Energy Secretary Amber Rudd, is backing Mrs May and took aim at her junior ministerial colleague’s lack of government experience。
Leadsom女士的部门领导,能源部长Amber Rudd支持的是May女士,并指出她这位助理部长同事缺乏政府经验。
She said: “The fact that she hasn’t had experience at the Cabinet table, hasn’t had much experience even as a junior minister - let’s face it she’s had just two years - I do think is a problem at this stage。”
她说“事实上她在内阁没有经验,甚至作为助理部长也没有多少经验——让我们承认她只有2年经验——这在目前来看是个问题。”
But one of Mrs Leadsom’s high-profile backers, former worker and pensions secretary Iain Duncan Smith, said she would “develop” over the coming weeks and get “better and better and better”。
但Leadsom女士高知名度的支持人之一,曾是一位工人的养老金大臣Iain Duncan Smith说她将在接下来的几周“不断成熟”,并变得“越来越好,越来越好”。
Mrs Leadsom is also supported by former London mayor and one-time leadership favourite Boris Johnson, who said she would replace the “absurd gloom in some quarters with a positive confident and optimistic approach”。
Leadsom女士的支持人还有前伦敦市长,一度受人喜爱的Boris Johnson说她将以“积极自信和乐观的方式”在某种程度上代替“荒谬的阴郁”。(爱语吧) |
|