欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4438|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 中文常用语的地道英译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-3-19 22:20 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
有些中文的习惯用语,英文中有跟它们完全对应的词或词组,意思几乎分毫不差。


1、这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill.
人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they've already got.


2、上瘾 get into one's blood
说来也怪,很多不好的事往往会使人上瘾。
It's astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.


3、发牢骚 beef
他坐在那里什么事也不干,总是发牢骚,真烦死人。
I'm really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.
(短语bored stiff意为“感到无聊透顶的”)


4、等不及了 champ at the bit
咱们快点吧,孩子们都等不及了。
Let's shake the leg. The kids are champing at the bit.


5、点头哈腰 bow and scrape
从她在老板前点头哈腰地那个模样,你就知道她是个什么人了。
From the way she's bowing and scraping in front of the boss, you'll know what sort of person she is.


6、疯疯癫癫 go gaga
对他的话不要太在意了,他总是疯疯癫癫的。
Don't take what he says so seriously. He's always going gaga.


7、说话不算数 go back on one's words
他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。
We cannot account on him. He always goes back on his words.


8、废话连篇 beat one's gums
谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?
Who would enjoy sitting there listening to your beating your gums?


9、恩将仇报 bite the hand that feeds one
你难道不知道她是个恩将仇报的人?
Don't you know she's the one that would bite the hand that feeds her?


10、不忍心 not have the heart to do
如果我是你,我可不忍心把孩子们就在家里没人照看
If I were you, I wouldn't have the heart to leave the kids at home uncared for.


11、勤快 an eager beaver
他特别勤快,从来没有闲着的时候。
He's an eager beaver, never staying idle.
(名词beaver是“海狸”的意思)


12、以貌取人 judge a book by its cover
勿只凭外表判断;不能以貌取人。
You can't judge a book by its cover.(中国日报网)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表