They took a long, languid stroll along Ocean Beach as local lovers do. 和当地的情侣们一样,他们沿着海洋海滩悠闲地散步。
Sikorski showed his burrito love a good time in front of the Ferry Building and on the cable cars. 西科尔斯基展示了他和墨西哥卷在渡轮大厦前以及缆车上相爱的美好时光。
They snapped some obligatory couple pics in front of the Golden Gate Bridge. 他们在金门大桥前拍了几张情侣的标准照。
And of course, no San Francisco-based engagement photo shoot is complete without a stop at the gorgeous Palace of Fine Arts. 当然了,在旧金山拍摄订婚照不去华丽的艺术馆就不能称得上完整。
And got their drank on in Alamo **. 然后他们到了阿拉莫广场喝酒。
At some point, a second burrito had to be swapped in. "I got hungry from running around the city all day and dealing with the intoxicating aroma of my favorite burrito," Sikorski explained. 在某些时候,另一个墨西哥卷不得不被换入。“整天在这座城市里东北西走我饿得不行,所以不得不吃掉了这个散发着醉人香气的、我最爱的墨西哥卷啦。”西科尔斯基解释道。
In the end, the writer said he hopes this beautiful, guac-filled love story will inspire others to "embrace whatever love situation -- or lack thereof" -- they're currently in. 最后,这位作家说他希望这个美丽、充满了鳄梨酱的爱情故事能够激励他人去“拥抱无论是否有爱的境况”——他们已经深陷其中。
"Some people are going out and getting married and others are fine just enjoying a good burrito." “一些人出去郊游、结婚,另一些人也过得很好享受着一个美好的墨西哥卷。”
Amen, brother, amen. 阿门,兄弟,阿门。(赫芬顿邮报) |