欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 3942|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 酒桌上的英语职场文化

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-25 20:56 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x

在举行商务酒会时,人们常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?

一、用(Here’s)to...表示:

1.Here's to your health / success.为你的健康/成功干杯!

2.Here's to our friendship!为我们的友谊干杯!

3.Here's to Tom for his new job!为汤姆的新工作干杯!

二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:

1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!

2.Helen raised her glass,“Good luck to you!”she said.海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”

三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:

1.He raised his glass,“May you success! Cheers!”他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”

2.Pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。

四、在比较随便的场合,通常用Here’s how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:

Oh,come, come,David. Here’s how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!

五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:

Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )

六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等词表示。例如:

1.Friends,I’ll give you a toast——to our president!朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!

2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯!(中国日报网)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表