欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 5296|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 岳云鹏和撞脸妹纸合影,俩人长得一模一样英文咋说?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-7-12 11:50 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
前两天,岳云鹏在微博上晒了张和女网友的合照↓↓↓


照片中的两人长得实在不能再像了,网友们惊呼这简直是“失散的兄妹”啊!


是不是都分不清哪个是小岳岳了? 长得这么像,英文都能怎么说?

1. Doppelganger

该词源于德语,可以表示两个极其相似的人,就像是分身;也指和活人长得一模一样的鬼魂。

例:I saw your doppelganger yesterday.
我昨天看到你的“二重身”了。

2. Spitting image

非常像,一个模子刻出来的,主要形容人的外形相似,英文也可以说mirror image。

例:Dirk is the spitting image of his grandfather.
德克和他爷爷长得一模一样。

3. Two peas in a pod

Two peas in a pod豆荚里的两颗豆子,十分相似,Two peas in a pod除了指样貌相似还可以指喜好、风格、类型相似。

例:We were two peas in a pod – we liked all the same things, and we did everything together.
我们两个人很像:喜欢相同的东西,干什么都在一起。

4. Dead ringer for

Ringer 意指“酷似某人的人”, dead ringer for则形容人或物外形酷似,撞脸啦~

例:You are sure a dead ringer for my brother.
你和我哥哥长得真像。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表