欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4515|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 双语:法国继续探讨安乐死合法化

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-3-21 10:25 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x


France is one step closer to legalizing euthanasiaafter approving a bill that allows doctors to sedateterminally ill patients until they die。
法国下议院日前通过了一项提案,允许医生给身患绝症、无法治愈的病人注射镇静剂直至其死亡。这意味着法国离安乐死合法化又近了一步。

The bill stops short of recommending lethalinjections and avoids the terms euthanasia orassisted suicide, but would give people 'the right todeep, continuous sedation until death'。
该提案既没有建议“致命性注射”,也没有使用“安乐死”或“协助自杀”的字眼,却能给予病人“进入持续深度镇静状态直至死亡的权利”。

This must be at the patient's request, but only when their condition is life-threatening in theshort-term。
注射镇静剂必须在病人的请求下才能进行,并且只有当病人在规定期限内生命垂危时才能执行。

The proposed measure was passed by a vote of 436 to 34 in France's lower house ofParliament, and it must now be debated by the Senate。
法国下议院以436对34票通过了这项提案。目前,该提案将交由参议院讨论。

Backed by the Socialist government, the bill would also force doctors in France to follow end-of-life instructions expressed by the patients themselves, or written in advance if they are nolonger able to state their wishes。
该提案得到了法国社会党政府的支持。一旦通过,法国的医生就遵从患者提出的结束生命的意愿,对已无能力表达自己意愿的患者,其事先写下的请求也同样具有法律效力。

Earlier this month in a speech at France's lower house of Parliament, Prime minister Manuel Vallspraised 'a reform that proclaims the right to die peacefully, in dignity and without suffering'。
本月初在下议院的一次演讲中,法国总理曼纽尔·瓦尔斯赞扬该提案是“一次改革,可以维护患者权利,让患者不受痛苦,得以安详、有尊严地面对死亡”。

The bill has stirred debate in France. It has prompted protests by those claiming the billamounts to disguised euthanasia, as well as pro-euthanasia campaigners who believe it doesnot go far enough。
提案在法国引起激烈争论。抗议者称,这实际上就是改头换面的安乐死。而支持安乐死的人则认为,这项提案迈出的步子还不够大。

Doctors are also divided about the idea. So-called terminal or 'palliative sedation' can involvemedicating patients until they die naturally of their illnesses, or until they starve。
医学界对此也有不同见解。所谓“临终镇静”或“缓和镇静”,意味着需持续注射镇静剂,直至患者因疾病自然死亡,或者,直至患者饿死。

The method does not actively kill patients, but some doctors say it can mean patients aresedated for weeks before they die, and that it may be more humane to euthanize。
尽管这种方式并未主动杀死病人,但一些医生认为,这样做意味着患者可能需要连续数周注射镇静剂才会死亡,还不如安乐死来得人道。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表