欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4300|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 《摩登家庭》S01E23:“吓死宝宝了”英语怎么说?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-4-16 17:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
一家人来到夏威夷茂伊岛开始享受这里美好的时光。每个人都有自己的喜好和打算。
傻傻又可爱的一家人,每一集都充满欢乐和感动,跟着英语君来看《摩登家庭》第一季第二十三集。



1. solid
solid的本意是坚固的;坚硬的,用来形容人的话就是“敦实的”胖。
形容“胖”的英语有很多,来看看除了fat还可以怎么说?
①stocky(尤指男子)矮壮的,敦实的
The man was described as short and stocky and very strong.
据描述,那个男人矮个儿,敦实粗壮。
②plump 圆胖的,丰满的
a child with plump rosy cheeks 两颊胖乎乎、红通通的小孩

③chubby (尤指儿童)圆圆胖胖的,胖乎乎的,丰满的

④porky 肥胖的
He's been looking a bit porky since he gave up smoking.
他戒烟以来,一直显得有点发福。

⑤overweight 肥胖的
I'm only a few pounds overweight, but I just can't seem to lose them.
我只不过超重几磅,不过好像就是减不下来。

⑥obese 肥胖的,臃肿的
She was not just overweight; she was clinically obese.
她不仅只是体重偏高,而是医学定义上的肥胖。



2. scare the hell out of sb
▲杰的弟弟让他多注意身体,因为他们的父亲就是在杰这个岁数因身体不好去世的。
把某人吓得半死用英语怎么说呢——annoy, frighten, scare, etc.
the hell out of sb
He jumped out from behind a wall and scared the hell out of her.
他从一堵墙后面跳了出来,把她吓了个半死。



3. charmer
charm的动词含义是“吸引;迷住;使着迷”,charmer的意思就是迷人的人,可爱的人,也形容(通常指为达到个人目的)善于施展魅力的人。
He's a real charmer, so be careful!
他是个很善于施展魅力的人——你可要当心!(沪江英语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表