欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 11025|回复: 1
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 中国网友真有才 吓死外国人的100种英文菜谱

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-10-13 17:05 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x

童子鸡、夫妻肺片、狮子头等再平常不过的中国菜,一旦经过某些人的英译就能把老外吓尿!把我们笑尿!比如"husband and wife's lung slice"和"Lion's head",你觉得老外敢吃吗?中国网友真有才啊!一起来看《吓死外国人的100种英文菜谱》。


1、四喜丸子 four happy meat balls.

当时我们外教虽然很困惑,但还是吃了,最后评价说,吃完确实很欢乐~

推荐英译:braised pork balls in gravy

解析:braised指炖熟的,gravy是肉汁的意思,“肉汁里炖熟的猪肉球”——顾名思义就是四喜丸子啦。


2、老干妈 old and dry mother

你知道我同学怎么翻译“老干妈”的吗? old and dry mother 她老外男朋友听了,当即表示不要吃这个她女朋友极力怂恿他吃的东西了。 呵呵,虽然不是菜名,但是这翻译,也是够够的!

推荐英译:大多数国外购物网站上老干妈都直接译成“Lao GanMa”


3、蚂蚁上树 ants climbing trees

我有个东北同学特别喜欢吃蚂蚁上树,上次和我班一留学生一起吃饭、他特别推荐了蚂蚁上树:"ants climbing trees, yummy!" 洋妞的脸都吓绿了。

推荐英译:vermicelli with spicy minced pork

解析:vermicelli的意思是意式细面、粉条,minced切碎的、切成末的。“猪肉末炒粉条”,就是蚂蚁上树啦!


4、童子鸡 chicken without sexual life

我想问,平时的鸡会有sexual life吗?

推荐英译:spring chicken

解析:春天的时候,鸡还是小鸡仔。应该可以这么理解吧。


5、佛跳墙God use vpn

我有一同事是福建人,特爱拽英文。有一次他说,“说个高大上的菜你们肯定没吃过!”“啥?”“God use vpn!” 这,vpn都出来了,看来这位平时没少翻墙上国外网站啊!

推荐英译:steamed abalone with shark's fin and fish maw in broth

解析:abalone为鲍鱼,shark'sfin是鱼翅,fishmaw是鱼肚,broth为肉汁。不懂的请自行百度烹饪方法。


6、王老吉 the king is always lucky

我们家那边有一条老外街,记得凉茶刚火起来的那阵儿,小超市里经常见到老外站在王老吉货架子前皱眉、百思不得其解。

推荐英译:Wong Lo Kat

解析:这个和老干妈一样,大家可以自行去**上搜“Wong Lo Kat”


7、狮子头 lion's head

外国同事咬了一口,惊恐地看着我们,用不太熟练的中文说:“我从没有吃过狮子的肉。”

推荐英译:large meatball

解析:这个不用我多解释了吧,大肉球,多形象!




8、干爆鸭子 f**k the duck untill exploded

这么不纯洁的东西一定要当我没说谢谢。

推荐英译:stir-fried duck

解析:“快速爆炒的鸭肉”,即干爆鸭子。


9、宫爆腰花 pork flower

"Sorry, I don't eat flower."老外对我大中华民族的饮食习惯深感震惊。

推荐英译:fried sliced pig kidney

解析:切成薄片的猪腰子经过爆炒,那就是宫爆腰花了呗。


10、夫妻肺片 husband and wife's lung slice

情侣千万不要请老外吃这道菜,不然TA还以为自己吃一顿饭杀人了呢木哈哈哈哈

推荐英译:pork lungs in chili sauce

解析:辣椒汁炒猪肺,其实就是夫妻肺片的烹饪方法啦。


11、狗不理包子dog won't leave

推荐英译:Goubuli stuffed bun


12、牛肉面 beef face

推荐英译:beef flavour noodles


13、八仙过海 eight immortals

这个英大也没吃过,实在不知道是什么菜。有谁能帮我解释并翻译一下的咩?(欢迎留言骚扰哈)


14、驴打滚 Rolling donkey

推荐英译:Fried Chop Rice Cake


15、煲仔饭 little son pot rice

推荐英译:claypot rice


16、干炸里脊 f**k the bomb tenderlion

推荐英译:fried fillets of pork


17、番茄炒蛋 tomatoes quarrel with eggs

推荐英译:scrambled egg with tomato


18、云吞面 noodle eaten by cloud

推荐英译:wonton noodles


19、北京烤鸭 Beijing Roast'Ya!

推荐英译:Beijing Roast Duck


20、鸡米花 chicken rice flower

推荐英译:popcorn chicken


其实,菜谱的英译很有讲究,但说难也不难。基本规则是把菜肴的食材和烹饪方法作简易描述。下面一起来学习一下常见菜名的英文说法吧:


【凉菜类】




1、八宝菠菜Spinachwith Eight Delicacies


2、白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish Head and Heart of Chinese Cabbage


3、白灵菇扣鸭掌 Mushroom with Duck Webs


4、白切鸡 Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce)


5、拌八爪鱼 Marinated Octopus


6、拌豆腐丝 Shredded Tofu


7、黄瓜拌海螺 Marinated Whelks and Cucumber


8、拌黑木耳 Black Fungus in Sauce


9、拌苦菜 Maror in Sauce


10、拌牦牛耳 Yak Ear


11、拌茄泥 Mashed Eggplant


12、拌双耳 Tossed Black and White Fungus


13、拌爽口海苔 Seaweed in Sauce


14、拌鸵鸟筋 Ostrich Tendons in Sauce


15、拌鲜核桃仁 Fresh Walnuts in Sauce


16、拌香椿苗 Chinese Toon in Sauce


17、拌野菜 Assorted Wild Herbs in Sauce


18、拌猪头肉 Pig's Head Meat in Sauce


19、冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce


20、冰心苦瓜 Bitter Melon Salad


21、大拉皮 Tossed Clear Noodles with Sauce


22、蛋黄凉瓜 Bitter Melon with Egg Yolk


23、蛋衣河鳗 Flavored Eel coated with Egg


24、当归鸭卷 Duck Rolls with Angelica


25、德州扒鸡 Braised Chicken, Dezhou Style

沙发
 楼主| 发表于 2015-10-13 17:06 | 只看该作者 | 来自山东

【热菜类】




1、鱼香肉丝 Yuxiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)


2、四喜丸子 Braised Pork Balls in Gravy


3、板栗红烧肉 Braised Pork with Chestnuts


4、鲍鱼红烧肉 Braised Pork with Abalone


5、鲍汁扣东坡肉 Braised Dongpo Pork with Abalone Sauce


6、爆炒双脆 Sautéed Duck Gizzard and Pork Tripe


7、碧绿叉烧肥肠 Steamed Rice Rolls with BBQ Pork Intestines and Vegetables


8、扁豆肉丝 Sautéed Shredded Pork and Green Beans


9、菜远炒排骨 Sautéed Spare Ribs with Green Vegetable


10、潮式椒酱肉 Fried Pork with Chili Soy Sauce, Chaozhou Style


11、XO酱炒牛柳条 Sautéed Beef Fillet in XO Sauce


12、阿香婆石头烤肉 BBQ Beef with Spicy Sauce


13、霸王牛排 Superior Grilled Steak


14、白灵菇牛柳 Sautéed Beef Fillet with Mushroom


15、白灼肥牛 Boiled Beef Slices


16、爆炒牛肋骨 Stir-Fried Beef Ribs


17、彩椒牛柳 Sautéed Beef Fillet with Bell Peppers


18、拆烤羊腿肉 Roast Lamb Leg


19、炒羊肚 Sautéed Lamb Tripe


20、葱爆羊肉 Stir-Fried Sliced Lamb with Scallion


21、大扇贝(蒜茸粉丝蒸/豆豉蒸/ 剁椒芋丝蒸)

Scallops(Steamed with Garlic and Vermicelli/Steamed with Black Bean Sauce/Steamed with Chopped Chili Pepper and Chinese Yam)


22、豆瓣酱鲜鱿 Sautéed Squid with Soy Bean Paste


23、干烧大虾 Dry-Braised Prawn with Ham and Asparagus


24、宫保虾球 Kung Pao Prawn


25、椒盐排骨 Fried Spare Ribs with Spiced Salt


【汤类】


1、白菜豆腐汤 Chinese Cabbage and Tofu Soup


2、本楼汤 House Special Soup


3、菠萝凉瓜炖鸡汤 Chicken Soup Simmered with Bitter Melon and Pineapple


4、虫草鸭块汤 Duck Soup with Aweto


5、醋椒三片汤 Three Delicacies Soup with Vinegar and Pepper


6、大葱土豆汤 Potato and Scallion Soup


7、豆腐菜汤 Tofu and Vegetable Soup


8、豆腐海带汤 Tofu and Kelp Soup


9、豆苗枸杞竹笋汤 Pea Sprouts and Bamboo Shoot Soup with Chinese Wolfberry


10、番茄蛋花汤 Tomato and Egg Soup


11、凤脯汤 Minced Chicken Breast Soup


12、凤尾虾丝汤 Phoenix Tail Prawns and Seaweed Soup


13、枸杞炖蛤 Clam Soup Simmered with Chinese Wolfberry


14、海皇一品汤 Stewed Assorted Seafood in Casserole


15、海鲜酸辣汤 Hot and Sour Seafood Soup


16、黑豆煲鱼头汤 Fish Head and Black Beans Soup


17、红汤圆子 Pork Meatballs in Tomato Soup


18、烩鸭舌乌鱼蛋汤 Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup


19、鸡茸粟米羹 Sweet Corn and Minced Chicken Thick Soup


20、棒渣粥 Minced Corner Congee


21、小米粥 Millet Congee


22、鲫鱼黄花煲 Crucian Carp and Day Lily in Casserole


23、家常鱼头锅 Home-Style Fish Head Hotpot


24、焗豆猪手煲 Baked Beans with Pig Feet in Casserole


25、咖喱鸡煲Curry Chicken in Casserole


【主食和小吃】




1、XO酱炒萝卜糕 Fried Turnip Cake with XO Sauce


2、XO酱海鲜蛋炒饭 Fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce


3、艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)


4、爱玉冰 Aiyu Jelly


5、八宝饭 Eight Delicacies Rice


6、八珍豆腐饭 Braised Tofu with Assorted Meat and Vegetable in Casserole


7、拔丝苹果 Apple in Hot Toffee


8、拔丝山药 Chinese Yam in Hot Toffee


9、鲅鱼水饺 Jiaozi Stuffed with Mackerel


10、鲍鱼丝金菇焖伊面 Soft-Fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone


11、鲍汁海鲜面 Noodles with Seafood in Abalone Sauce


12、北京炒肝 Stewed Pig Liver, Beijing Style


13、北京鸡汤馄饨 Wonton in Chicken Soup, Beijing Style


14、北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style


15、扁食汤 Dumpling Soup


16、冰肉椰蓉蛋糕 Minced Pork (Fat) Cake Coated with Coconut Mash


17、冰糖葫芦 Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (Haws, Yam, etc.) on a Stick


18、冰雪凤梨 Pineapple Pastry


19、冰镇南瓜茸 Iced Pumpkin Mash


20、冰镇三果 Iced Fruits


21、春菇烧麦 Mushroom Shaomai


22、葱油拌面 Noodles in Scallion, Oil and Soy Sauce


23、担担面 Noodles in Chili Sauce, Sichuan Style


24、担仔面 Noodle Soup, Taiwan Style


25、豆汁儿 Douzhir (Fermented Soybean Milk)

(沪江英语网)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表