欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 5043|回复: 1
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 饭桶能吃不能干,英文怎么说”没用“?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-8-19 15:24 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x
吃得多不一定是吃货,能吃却没什么用的也可以叫做“饭桶”!碰上此款人士,歪果仁都怎样无情地说没用?
1. No-account
英文中有个短语是of no account,意思是“无足轻重”、“没价值”。
比如:His opinions were of no account to the others.
他的意见对别人没什么用。
而no-account这个词则指“不中用的人”。
例:I don't trust her or her lazy, no-account husband.
我不相信她,也不相信她那个又懒又没用的老公。
2. Dud
本该有的功能效用没发挥出来,有些东东最终变成了“废物”。Dud原意指“哑弹”。现在指“无用的东西”,“失败的人或事情”
例:I spent a lot of money on a new mp3 player, but it turned out to be a dud. I couldn't even turn it on.
我花了很多钱买了一个新的mp3播放器,结果发现是个坏的,连开机都开不了。
3. Good-for-nothing
没一件事情能办好,感觉整个人都没有亮点,英文可用good-for-nothing表示"没用","一无是处"。
例:Where's that good-for-nothing son of yours?
你那个没用的儿子在哪儿呢?
4. Milksop
与其说人没本事,不中用,倒不如归结于性格上的懦弱,milksop指的是“软弱的人”。
例:Don't be such a milksop!
别那么没用!
5. Lame duck
美国人管即将卸任的官员叫lame duck。除此之外,这一摇三晃的瘸腿鸭,还可以指”失败的人“,”没用的人“。
例:The government should not spend money on helping lame ducks.
政府不该把钱花在那些没用的人身上。(21英语)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表