| 
x
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册 
  平日里跟歪果仁交流,难免会有一两句听不清或者听不懂。没get到外国小伙伴的意思,咋整?想必 “Pardon?”“I beg your pardon?”“Excuse me?” 这几个句子很多童鞋都能张口就来。不过,求对方再说一遍,英文里其实还有其他的地道表达哦~
 1。 Come again?
 这句话跟咱们中文“再来一遍”是不是很像?英文让别人再说一遍也可以这样讲,口语里也很常用。
 例:Come again? I didn‘t quite hear you。
 能再说一遍吗?我刚才没听清。
 2。 Can you run that by me again?
 英文里有个词组是run sth by/past sb,意思是告诉某人某事,让对方考虑一下。不过,上面这个句子并不是让别人再考虑一下,而是需要对方再说一遍。
 另外,英文里还有一个和run相关的句子,也是类似的含义,如:
 Could you run through that again?
 你能再说明/演示一遍吗?
 3。 不说pardon,这样说也很自然~
 What?
 什么?
 Huh?
 啊?
 Sorry? I’m sorry?
 不好意思,刚说啥?
 Speak louder, please?
 麻烦,能大点儿声吗?
 Would you please slow down?
 可以说慢一点吗?
 I‘m sorry, I didn’t catch your meaning。
 对不起,我没听懂你的意思。
 Just a minute! I don‘t quite follow what you are saying。
 等一下!我不太知道你在说什么。(口袋英语)
 |