欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 3054|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 别怪人家拿你当空气 英文咋说“不搭理”?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-12-30 17:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x

你待别人如生命,别人却视你若空气?心里有多不平衡自然不言而喻~ 再看到人家拉手同框各种亲切,是不是好几坛老陈醋都要默默地干了?在别人心中的分量为零,只好承受一切不被搭理的痛……


1. Turn the other cheek

别人要打你,你把另一边脸也凑过去,心大到让人佩服。从某种角度讲,你也真心懒得计较,不愿意搭理。

例:When someone is rude to me, instead of getting angry, I just turn the other cheek.如果有人对我无礼,我不会生气,只会置之不理。


2. Look right through sb

这个短语不是说你看穿了谁,而是要表达你当某人是空气,不予理会。

例:He tried to engage the woman next to him in conversation, but she looked right through him.他总想跟旁边的女人搭讪,但人家却视他如无物。


3. Cut sb dead

这个看上去阴森森有点恐怖的短语,其实想说:假装看不见~

例:When I saw her on the street yesterday, she cut me dead.我昨天在街上看见她了,可她却假装没瞅见我。


4. Blow sb off Blow off

本有“吹掉”的意思,要是把人吹掉了,意思则是晾着他,不理他。

例:I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off.我真的很喜欢他,也想进一步了解他,可是他老晾着我。(21英语网)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表