12 12
发新话题   
打印

麻烦帮忙翻译一下吧,谢谢!

麻烦帮忙翻译一下吧,谢谢!

연휴동안 쉬다가 일 할려니까 일도 손에 안잡히내요
당신에게는 미안한 마음입니다
나는쉬고 당신은 일하고 ...
카드가 그리 잼있나요 한국은 카드보다는 화투를 즐겨한답니다
부모님이랑 한시간쯤 화투를 했읍니다 ..나중엔 당신도 함깨 했으면 합니다
나는 카드도 두가지쯤은 하는데 ..나중에 알려줘야해요
오늘은 일찍이 쉬려합니다 ..사랑합니다

[ 本帖最后由 歪歪L7 于 2008-2-11 20:41 编辑 ]

TOP






해석을 한다니 한글로 보내는게 편안하네요..
모르는 사람한테 번역해서 보내지 안아도 대고
번역은 여직 (공짜)무료로 햇읍니다
인터넷상에 질문하는데가 있는데 질문란에 올리면 중국어 하는 사람들이
그냥 해주었읍니다 돈은 안들어갔내요
중국에가서 일하기는 어렵읍니다 ..중국공장이름은 아직 안지었을꺼에요
한국에 공장이름을 그대로 사용할지도 모르갰구요
공장이름이(신고연마)아마도 중국에서도 그대로 사용할꺼 같아요
어찌댈지는 모르갰지만 빠른 시간안에 만나길 바래요
난 당신이 많이 보고싶어요

你的朋友说啊

如果要解释说明的话还是用韩语发给你比较好
向不懂韩语的人可以不用翻译之后再发过去
翻译是免费的
去网上提问的地方发到提问栏上懂中文的人就会给翻译了
也不也用花钱


现在去中国工作比较困难
中国工厂的厂名还没有起
不知道是不是沿用韩国这边的厂名
在韩国叫
(신고연마) 抱歉啊楼主这个厂名按没有听说过翻译不出来
在中国可能也这么叫
不管怎样
很希望在短时间内能与你见面
我非常非常的想见到你

TOP

回复 沙发 的帖子

谢谢你呀,终于见到回音了,很感谢

TOP


不客气

TOP

보내주신 사진을 잘보았읍니다  发给我的照片收到了。
사진이아닌 실물을 보고싶내요 ..我更想看到的是你
오늘보내주신 매일은 아직 번역은 ?今天发的信翻译的怎么样了?
당신때문에 부모님이 감기에 걸렸다는이야기 인거같은데 你好像说 由于你的原因,弄得父母都感冒了
빨리 나으시길 바랄깨요 ,祝福他们早日康复。
바다간다는 소리도 있던거 같은데 모래사장가서 잼나게 놀았을까요 ?? 你还说去海边听海的声音了,在海滩玩的还好吧
당신에게 편지를 쓸수있어서  행복합니다  能给你写信感到很幸福。
건강하시길..   顺祝健康

感觉一段异国恋情即将展开,祝福下

[ 本帖最后由 冰冻流星 于 2008-1-28 19:09 编辑 ]

TOP

不是这样的,一言难尽呀

TOP

당신 만나러 빨리 가고싶은데
차일피일 미루어지내요 ...
처음만날때 내가 감기에 걸렸었는데 지금은 당신이 감기
걸려서 고생하내요
오늘은 따뜻했는데 내일부터 다시 추워진다내요
추위에 감기가 더심해지지 안게 조심하세요 ..
내가 연태에 모르긴해도 2002년 11월에 처음갔었을꺼에요
장사장이 그때부터 매번 갈때마다 중국여자 소개해준다는걸
내자신이 실다고만 했었는데 .. 작년 11월달인가 그때쯤같을때
장사장이 소개해준다해서 내가 좋다고 말했었어요
그전에 내가 소개 해달라했었으면 당신을 만날수있었을까요
당신이 나왔더라면 그전에 만날껄 그랬읍니다
부모님 감기는 다나았을까요...빨리 쾌차하길 바랄깨요

想早点过去见你。
总是一天天地往后拖。。。
第一次见面的时候我感冒了,现在你也感冒了一定很难受。
今天天气很暖和但是从明天开始就要变冷了。
在寒冷的日子里一定要加倍小心,不要让感冒加重 ..
我虽然说对烟台不太了解,第一次去烟台应该是2002年11月份。
张社长从那时起,每次去都给我介绍中国女孩子,实际上我自己是不喜欢的。。。好像是去年的11月份吧,
张社长说要给我介绍,我说好。
如果在那之前我让他给我介绍的话应该能和您见面吧?
如果你出来的话我们在那之前应该能见面吧?
你父母感冒都痊愈了吗?希望他们早日痊愈。

TOP

搞笑么?~~~~~~~~

TOP

高手很多呀!另外说一下个人见解,韩国人民族意识太强,我们汉族人很难走入他们内心世界!

TOP

한국인은 우리 중국사람의 마음속에 들어오기가 더 어렵거든 !!!!!

TOP

 12 12
发新话题