首先你需要装一个POWERDVD(一个播放DVD的常见软件),在开始播放正片后点右键,点配置,点信息,如果你看到Aspect Ratio : 16:9的字样,那么这部影片的银幕格式是可变的。如果出现Aspect Ratio : 4:3 Display Mode : reserved 的标志就是不可变的。有些朋友又要问了,那我怎么分辨可变1.85:1和2.35:1呢,还是用POWERDVD来判断。找一张你已经判断是可变宽银幕的碟,用PD来播放正片,就用PD默认的的窗口大小来播放,如果影片的荧幕大小正好和PD默认的播放窗口大小一致,那么就是1.85:1,如果在PD默认的窗口里播放的时候,银幕上下还有黑边的话,那么就是2.35:1的格式。把可变搞懂后我们现在来看看不可变的两种形式,找一张你已经判断为不可变宽银幕的碟,还是用PD来播放,用最大窗口的模式来播放,如果影片充满了整个的屏幕,那么此片的格式就是4:3全屏,如果上下有黑边的话,就是4:3LB格式。经过我这样的描述,你是不是不用学习很专业的知识就可以分辨出最常见的几种屏幕格式了吧。如果想详细的了解这方面的知识,还是到GO坛去寻找吧,里面有相关的技术资料。 DECSSA和YSYS:简单的来说,DECSS就说从Z版到地板的转换过程中,没有经过模拟转换和压缩,理论上来讲这样制作的地板的画质和Z版是没有什么区别的。相对的YSYS就是经过了压缩,压缩的程度越厉害画质就越差,甚至出现马赛克。 DD与DTS:DD和DTS都是声音的编码方式。DD的全称是dolby digital DTS全称是digital theater system 从理论上来说DTS的编码方式比DD能表现出更多的声音方面细微的细节。但实际上从普通碟友拥有的一般的家庭影院设备上的表现来看,其实两者的差别是不明显的。
字幕问题:对绝大部分的碟友来说,看外文的DVD都是需要中文字幕的,字幕的好坏对我们理解影片的重要性是不用置疑的。我们可以根据D版中的中文字幕的来历把字幕分成两种,一种就是原版自带的中文字幕,比如一些一区或者二区的碟和三区的碟原版自带有中文字幕,这种官方字幕的翻译质量是有保障的。另外一种就是自制字幕,指的是在找不到原版官方中文字幕的时候,D商自己找人来翻译的字幕。这样的自制字幕的翻译质量一般来说不如官方字幕,当然也偶有例外。因此对我们来说,买碟的时候最好买带官方中文字幕的D版。这样对我们理解影片的内容大有裨益。特别是一些非英语系的国家的影片,一般来说如果没有官方中文字幕的话,最好不要买,否则多半翻译都是不知所云。糟糕的翻译让你完全没有了看碟的兴致。至于怎样判断一张碟带的字幕是否是官方中文字幕,请参阅本坛另外一位朋友所写的文章,在此不再赘诉。说到字幕问题,我再简单说一下什么叫cc字幕。Cc是英文closed caption 的缩写。翻译成中文就叫隐藏式字幕。Caption和subtitle的意思很接近,subtitle通常指的是对话翻译的字幕,而caption的范围比subtitle要广一些,包含了声音和音乐的描述,这样方便听力有障碍的人士更好理解影片的内容。Cc通常在电脑上可以打开和关闭的。顺便说一下,环球公司出品的DVD就直接把字幕做成了cc的形式。
兼容性问题:特指某些品牌的碟在一些品牌的碟机里播放时容易出现冲突,造成无法播放或者无法全部播放的现象。特别是金球和先锋碟机,红龙和松下碟机,时代和先锋碟机之间不时有碟友反映时有冲突发生。当有以上碟机的碟友们买碟的时候就要稍微注意一下了,当然这个所谓的冲突也是相对的。并不是说所有的都是这样。毕竟这种所谓的冲突也只是个例。 区码问题:对于一个初哥来说,只需要知道美国是1区,日本欧洲是2区,新,马,泰,港,澳,台,韩国是三区,中国是6区。D版被碟友们称为9区。如果一张碟带区码的话,那么只有具有相应区码的碟机才能播放,如果碟机是全区的,那么就可以播放所有区码的碟。同理如果一张碟是全区的,那么就可以在任何一部碟机上播放。 不知不觉之间,就写下了上面这么多的东西。写这篇文字的时候让我有很大的挫折感,因为我觉得我无法在通俗和技术之间找到一个很好的平衡点,但是如果这篇文章能够让一个完全不懂的人看懂并且得到很实在的帮助,那么这就是我最大的欣慰。这篇文字只是一些经验之谈,很多地方是经不起推敲的,因此千万不能把它当做一篇技术性的文章,我也希望那些精通技术的朋友对此文的一些不正确的观点进行指正。