- 积分
- 9303
- 经验
- 点
- 威望
- 点
- 金钱
- 两
- 魅力
- 点
- 金币
- 元
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2014-1-9
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册
x
本帖最后由 罗汉小果1 于 2015-1-12 15:51 编辑
2014年,我们又学到了好多新出现的英语词汇。源自国外的冰桶挑战一度风靡;朋友圈营销让人又爱又恨,点赞狂人时刻都在点赞;剁手族跨出国门成为海淘主力,人们争相要跟土豪做朋友;来自星星的炸鸡和啤酒让人们欲罢不能,备胎男女成为新的关注焦点。以下是中国日报根据网友票选评出的2014年度十大英语新词,虽然是英语新词,但每一个都跟国内的热点有关,快来一起学一学!
1. Ice Bucket Challenge 冰桶挑战
2014年,"冰桶挑战"风靡社交网络,比尔·盖茨、马克·扎克伯格以及贾斯汀·汀布莱克等各界名人争相参与。我们来看看这个活动到底是怎么回事吧。
One of the biggest stunts online and in social media had very low-key beginnings on the professional golf circuit.
网络和社交媒体上最火爆的活动之一,其实是在专业高尔夫球场上低调开始的。
The so-called ice-bucket challenge - dump ice water on yourself, post and tag yourself on social media and challenge others to do the same - got its start among golfers as a way to support pet charities. In just a few weeks, it has become a major fundraising coup for patients and organizations with ALS, a neurodegenerative disorder.
"冰桶挑战"活动要求参与人将一桶冰水浇在自己身上,然后将整个过程发布在社交网站上,并点名其他人来接受挑战,这个活动最初是高尔夫球员为支持宠物慈善发起的。在短短几周内,冰桶挑战便成为为肌萎缩性脊髓侧索硬化症(ASL)患者和相关公益组织筹集善款的重要活动。
One common stipulation gives 24 hours to complete the dare from the time they are nominated; otherwise, the participant has to donate at least $100 to the ASL Association.
根据惯例,被提名者要在被提名的24小时内完成挑战,否则就要向ASL协会捐出至少100美元。
2. Hands-chopping people 剁手族
双十一已成为让"剁手族"疯狂的一场血拼盛宴。你知道"剁手族"用英文怎么说吗?
The world's biggest online shopping day on Nov 11 has ended with record sales of RMB57.1 billion for China's Alibaba. Taobao said that the number of the so-called "hands-chopping people" has reached 1.08 million out of its 500 million registered customers.
全世界最盛大的网络购物节"双十一"以阿里巴巴571亿元的创纪录销售额画上句号。淘宝方面表示,在其5亿注册用户中,可以称为"剁手族"的已达108万。
"Hands-chopping people" are big online spenders who self-mockingly say that they would like to chop their hands off after buying too much online.
"剁手族"其实就是网购大户,他们自嘲地表示,因为在网上买了太多东西,他们恨不得将自己的手剁下来。
3. Dobe 逗比
逗比这个词可火了有一阵子了,年轻人喜欢用,郭德纲还在相声中调侃道"你是猴子请来的逗比吗",这么深入人心的词哪能没有英文翻译?就让我们来学学它的英文表达。
Dobe is a Japanese slang word for "idiot". Chinese youngsters use it to refer to a ridiculous person who is a stranger, or a funny one who is a friend.
"逗比"是日语里用来形容笨蛋的俚语。中国的年轻人用它来形容那些荒唐的陌生人或好笑的朋友。
We can comprehend this composite word as a funny 2B (idiot). Simply put, it means someone is funny, a little silly and cute. With its widespread use, more and more people consider it a neutral word. If we use it to describe a stranger, we are more talking of a stupid stranger. If it alludes to a friend, then it is used to mock and make fun of the friend.
根据合成词原则"逗比"可以理解为:挺逗的二比。简单的说,就是说某个人很逗,有点犯二,有点可爱。随着它的使用范围逐步扩大,越来越多人将它用作中性词。如果用来描述陌生人,指别人傻的意思多一点。如果是好朋友之间说,那就是调侃和玩笑的意思多一点!
Example:
He's such a dobe. He used the dice to decide his answers in the multiple choice questions.
他就是个逗比。他用骰子决定多选题答案。
4. Easy like 点赞狂人
你的朋友圈上有没有这样的朋友?他们基本上会对你或者每一个朋友发的东西点赞,这样的人我们叫他easy like - 点赞狂人。
An easy like gives up their "likes" almost indiscriminately. Typically they will "like" almost any post you make, regardless of how mundane or unlikeworthy it actually was.
一般来说,点赞狂人点赞无国界,他们几乎对什么都点赞,不管它们是否无聊或值得被赞。
He "likes" your coffee, your phiz, even your book. It seems that "like" has become another way of expressing emotions whether happy, sad, boring or astonishing.
发一杯咖啡他点赞,发一个表情他点赞,发一本书他也点赞……无论快乐、悲伤、无聊或惊奇,点赞已经成为他们表达情感的另一种方式。
Example:
Steve: Hey man, check it out. Laura "liked" my status from last night about me coming in 17th place in that bowling competition!
Joe: Calm down bro, she's such an easy like.
史蒂夫:喂,伙计快看,劳拉赞了我昨晚那条保龄球比赛得了第17名的状态!
乔:兄弟,淡定点,她可是个点赞狂人。
5. Jet setting lifestyle 土豪生活
最近Instagram上的一个小公主Pixie火了,不为别的,就因为她年仅2岁就拥有了自己的事业,并且过着jet setting lifestyle——土豪生活!Jet set的意思是乘喷气客机到处旅游的富豪。
Jet setting lifestyle refers to a lavish lifestyle the rich leads.
土豪生活就是富人所拥有的一种奢侈的生活方式。
Pixie has hundreds of photographs showing off her lavish lifestyle online. In one she sits dressed in shades and a sun hat, posing by a pool at a luxury villa sipping at a non-alcoholic cocktail with the air of a millionaire lady.
网上有几百张炫耀Pixie奢侈生活方式的照片。在一张照片里她戴着墨镜和太阳帽,坐在豪华别墅的游泳池旁边,啜着一杯无酒精鸡尾酒,活脱脱一位百万名媛。
Example:
She has been leading a jet setting lifestyle since she won a lottery!
自从她中彩票以后就一直过着土豪生活! |
|