马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册
x
NO.1 为什么join ≠ 参加?
join=加入,成为其中一员
join the party≠ 参加派对 = 加入派对人员名单 (侧重于成为其中的一员)
如果你邀请别人,说Would you like to join us?比would you like to join the party, 更加口语化。
join the meeting≠ 参加会议 = 加入参会者名单 (侧重于成为其中的一员)
join还可以用来表示
join a party =加入一个党派
Join a line =加入排队的行列
NO.2 日常生活中, 参加 ≠ attend
attend the party 对吗?
在日常生活中 外国人一般不用 attend 表示"参加"
我明天去参加派对中式英语: I will join a party tomorrow. 地道表达: I will go to a party tomorrow.
在日常生活中,经常使用go to 表示参加。比如 I went to a rock concert yesterday。我昨天去参加摇滚演唱会了。
我正在参加派对中式英语: I'm joining a party now. 地道表达: I'm at a party now.
attend 一般用于正式场合,比如:attend the business meeting 参加商务会议,attend the wedding 参加婚礼。
参加讨论≠ join the discussion ≠ attend the discussion = take part in discussion
take part in 的侧重点不在于参加,而是参与其中,并对活动结果产生作用。比如参加比赛:take part in competition
NO.3 家庭聚会是family party?错
家庭聚会 一般就是 家庭成员聚在一起 聊聊天或者吃吃饭
这一类的聚会, 比较地道的用词是gathering
家庭聚会 =family gathering 朋友聚会 = friend gathering
家庭派对=home party,意思是邀请亲人或者朋友参加的,有主题性的,在家里面举办的派对,也就是我们现在流行的"轰趴"
|