马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册 
 
 
 
x
 
 
  平日里跟歪果仁交流,难免会有一两句听不清或者听不懂。没get到外国小伙伴的意思,咋整?想必 “Pardon?”“I beg your pardon?”“Excuse me?” 这几个句子很多童鞋都能张口就来。不过,求对方再说一遍,英文里其实还有其他的地道表达哦~
  
  1。 Come again? 
  这句话跟咱们中文“再来一遍”是不是很像?英文让别人再说一遍也可以这样讲,口语里也很常用。 
  例:Come again? I didn‘t quite hear you。 
  能再说一遍吗?我刚才没听清。
  
  2。 Can you run that by me again? 
  英文里有个词组是run sth by/past sb,意思是告诉某人某事,让对方考虑一下。不过,上面这个句子并不是让别人再考虑一下,而是需要对方再说一遍。 
  另外,英文里还有一个和run相关的句子,也是类似的含义,如: 
  Could you run through that again? 
  你能再说明/演示一遍吗?
  
  3。 不说pardon,这样说也很自然~ 
  What? 
  什么? 
  Huh? 
  啊? 
  Sorry? I’m sorry? 
  不好意思,刚说啥? 
  Speak louder, please? 
  麻烦,能大点儿声吗? 
  Would you please slow down? 
  可以说慢一点吗? 
  I‘m sorry, I didn’t catch your meaning。 
  对不起,我没听懂你的意思。 
  Just a minute! I don‘t quite follow what you are saying。 
  等一下!我不太知道你在说什么。(口袋英语)
  |