- 积分
- 22832
- 经验
- 点
- 威望
- 点
- 金钱
- 两
- 魅力
- 点
- 金币
- 元
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2013-12-13
- 最后登录
- 1970-1-1
|
沙发

楼主 |
发表于 2016-4-7 15:45
|
只看该作者
| 来自山东
Poppy
罂粟花
At first glance, you seem whimsical and ethereal, but when people get to know you, they quickly realize that you have an inner wild-child. If you’re under the age of 30, you may still be living out the hard-partying youth of a bright young thing.
乍看之下,你看起来反复无常又难以捉摸,但当人们了解你之后,他们很快会意识到你的内在就是一个任性的孩子。如果你不到30岁,你也许仍然过着寻欢作乐的年轻人光鲜般的生活。
If you’re a bit older, you may have reinvented yourself into an Earth mama, with a tattoo or two leftover from the bad old days, and a pocketful of wacky and hilarious memories!
如果你的年龄稍大一些,你也许会把自己彻底改造成一名普通妈妈,伴随着过去糟糕日子里刻上的纹身或两件遗留物,以及大量荒诞又滑稽的回忆!
Violet
紫罗兰
You can be quiet, and you can be subtle, but there’s nothing mousy or awkward about you. You prefer a mellow life of understated charm.
你寡言少语又难以捉摸,但是并没有无趣或笨拙。你喜欢拥有朴素魅力的悠闲生活。
You make your home out in the countryside, or hope to one day, where you can pursue your passionate love for green things.
你把家安在乡村,或者希望有一天可以把家安在能尽情追求你所热爱的绿色之物的地方。
Peony
牡丹
You’re a dyed-in-the-wool romantic, and you’re proud of it! You’ve had your heart bruised a time or two, but it’s all worth it for the fairy tale ending.
你是一个彻底的浪漫主义者,并且你因此而骄傲!你的心受过一两次伤,但对你来说,为了童话故事般的结局,这都是值得的。
When you finally found your Mr. or Mrs. Right — or if you’re still looking — they weren’t what you were expecting at all, but you couldn’t be happier. And you have every intention of living happily ever after!
当你最终找到意中人的时候——或者如果你仍在寻找中——他们不是你所期望的那个人,但你很高兴。你打算从此以后幸福地生活。
Iris
鸢尾花
You’re elegant and striking, to the point that you sometimes intimidate people who don’t know you well.
你优雅又引人注目,有时候你让不了解你的人感到畏惧。
You’re a born leader in the workplace and in your select friend group, but once people get to know you, they quickly realize you have a soft side, and would do anything for a friend or loved one in need.
在工作场所和你精选的朋友圈中,你是个天生的领导者,不过一旦人们了解你之后,他们很快会意识到你也有温柔的一面,并且会为处于危难之中的朋友或所爱之人做任何事。
Daffodil
水仙花
Busy as a bee, you always have a project in the works! You move fast and talk faster, but no one minds because they’re hanging on your every word waiting for the next punchline!
像蜜蜂一样忙碌的你总是在进行着一个项目!你行动迅速,讲话更快,但是没有人介意,因为他们正听着你的每句话并期待着你随后的妙语如珠。
Your sense of humor is legendary, and your tongue is notoriously sharp. You love to be in charge, always spearheading the next big thing, and your fashion sense is, in a word, outrageous. But in a good way.
你有着传奇般的幽默感,并且你非常毒舌。你喜欢掌管一切,总是带头进行下一件大事。而你的时尚感,用一句话来说就是令人吃惊的,当然是以一种良好的方式。(沪江英语)
|
|