马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册
x
本帖最后由 点此解咒 于 2015-1-6 13:18 编辑
汉语的委婉语内涵丰富、数量庞大,而英语也有自己的一套委婉语文化。比如,人们忌说stupid or lazy students(愚笨或懒惰的学生),而说underachievers(未充分发挥出自己潜力的学生);也讳言poor(穷),而说needy(拮据)、underprivileged(经济状况低下);不说steal(偷),而说take other people's things without permission(未经许可拿了别人的东西),英语的委婉,你懂吗?
礼貌说No 总有些时候我们必须说不,但如何说才能不使别人不快呢? 英语中这样委婉地拒绝: 1. I can't right now, but maybe later. 我现在办不了,过会儿再看吧。 这意味着将来可能行。 2. Unfortunately, I've had a few things come up. 不好意思,我手头有一些事情要处理。 这是指有意外的事情发生了。 3. I'm trying to focus on finishing off some other things. 我正忙着处理一些其它的事情呢。 这是表示你有一些没有完成的工作的另一种表达方式。 4. I can't at the moment, but I'm happy to help you with something else later. 这会儿我帮不上忙,不过以后有事我很愿意帮你。 这是一种非常礼貌的方式。你虽然拒绝了但是却提供对其它事的帮助。 5. Sorry but that isn't my strong suit. 不好意思,那个不是我的强项。 这是表示你并不擅长此道。 6. I'm sure you will do fine on your own. 我相信你自己可以做好的。这是告诉别人自己完成此事的一种非常礼貌的方式。 7. I'm afraid I'm committed to something else. 我有别的事情要做。 如果你另有计划可以这么说。 8. I'm sorry, but I have an emergency to attend to. 不好意思,我有个急事要处理。 既然有些紧急的事必须要做,自然无法帮别人的忙了。
婉拒表白 俗话说,强扭的瓜不甜,爱情也不能强求。如果有人对你深情地表白,你却对ta无感,该怎么委婉地拒绝? 1. I'm not attracted to you. 你不吸引我。 这句话在电视或电影上常常听到,意思就是"你不吸引我",也就是I don't like you比较婉转的说法。I don't like you听起来很直接、比较刺耳。如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I'm not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。) 2. Maybe I don't deserve you. 也许我配不上你。 deserve(应得)在谈恋爱方面有许多有趣的用法:"我配不上你"英文就是I don't deserve you;如果有人失恋了,你也可以安慰ta说:You deserve someone better(你一定可以找到更好的人),或是He/She doesn't deserve you(他/她根本就配不上你)。 3. We don't match each other. 我们两个不登对。 和I don't deserve you不同,We don't match each other指的是"我们两个人不配"。Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说"某两人很相配",可以说You two are a perfect match,也就是"你们俩是天生一对",文艺点的说法就是"天作之合"。 如果你希望跟对方维持友好关系或对方是需要一起共事的人,可以用"十动然拒"这一招: You're a great guy/girl, but I'm just too busy to pursue a serious relationship right now. 你是一个很好的男人/女人,但我实在太忙了,现在没有时间发展稳定的恋爱关系。 I'm flattered that you asked, but I'm not ready to start a relationship right now. 你向我表白我受宠若惊,但我现在没有准备开始恋爱。 I'm still hung up over my previous relationship, and I'd rather us just be friends. 我对前一段恋情还是放不下,我希望我们就做朋友吧。 I've just gotten out of a bad relationship and I don't want to start anything too hastily. 我刚经历了一场痛苦的分手,我不希望这么快开始一段新恋情。 |