欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
烟台论坛-烟台社区-20个常见的英语俗语,意思真是你想的那样么? - 『外语园地』 -

烟台论坛-烟台社区

 找回密码
 点这里注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

20个常见的英语俗语,意思真是你想的那样么?

查看数: 3358 | 评论数: 1 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2015-1-18 23:23

正文摘要:

本帖最后由 自控力 于 2015-1-18 23:23 编辑 Those of us who grew up with English as our first language have been exposed to idioms and idiomatic expressions for most of our lives. They may have ...

回复

自控力| 来自山东 发表于 2015-1-18 23:23
11.  Bite Your Tongue!
咬住你的舌头!(安静)

Stick your tongue between your teeth (gently), and then try to speak. You can't say a word, can you? To bite one's tongue means to stay quiet: literally to hold the tongue still so it can't make a sound. This goes along with:
把你的舌头放在双齿之间(轻轻地),然后试着讲话。你一个字也说不出来,是吧?让某人咬住牙齿就是指“保持安静”:字面意思就是咬住舌头,不让它发出声音。这有点像:


12.  Put a Sock In It
闭上你的乌鸦嘴
The idea behind this is that if you stuffed a sock in your mouth, you'd be quiet… so if you tell someone to "put a sock in it", you're telling them to shut up.
意思是如果你的嘴里塞了一只袜子,你就能安静了...所以如果你告诉某人“闭上你的乌鸦嘴”,你就是在让他闭嘴。


13.  Let Sleeping Dogs Lie
不要哪壶不开提哪壶
If a couple of dogs had been fighting and are now sleeping peacefully, it's best to just leave them alone. The idea behind this one is to avoid bringing up old arguments so they'll just be argued about again.
如果两只狗打完架,此时正安静地休息,最好是让它们自个儿呆着。意思就是不要提先前的矛盾了,免得争论再次爆发。


14.  Foam at the Mouth
嘴上冒泡(怒火中烧)
To hiss and snarl in anger like a rabid dog (whose mouth would be foamy as he jumps around like crazy and tries to bite people.)
像疯狗一样发出嘘声和咆哮(它的嘴上全是泡沫,气急败坏地跳起来咬人。)


15.  A Slap on the Wrist
轻拍手腕(轻微惩罚)
A very, very mild punishment. To be slapped on the wrist doesn't hurt much, and isn't a deterrent from misbehaving again.
非常,非常温和的惩罚。因为拍一下手腕不会造成任何伤痛,并且对不当的行为也无威慑力。


16.  You Are What You Eat
你即所食
This is the idea that everything you eat influences your health and well-being. If you eat nothing but junk food, you'll end up unhealthy and malnourished, so be sure to eat a well-balanced diet.
这句习语的意思就是你吃的食物会影响你的健康和幸福。如果你只吃垃圾食品,最终只会变得不健康和营养不良,所以一定要均衡饮食。


17.  "It's a Piece of Cake!"
“一小块蛋糕而已!”(小菜一碟)
…meaning that it's incredibly easy. No-one has a difficult time eating a piece of cake, do they?
...意思就是超级简单。任何人吃一小块蛋糕都没问题,是吧?


18.  It Takes Two to Tango
探戈是双人舞(一个巴掌拍不响)
A person can't dance the tango alone, nor can they fight by themselves either. If an argument has occurred, there were two people involved, so two were responsible.
没有人可以独自跳探戈,也没有人可以一个人打起架来。若有争吵发生,事出两人身上,所以都应负责。


19.  Head Over Heels
欣喜若狂
To be incredibly excited and joyful, particularly with regard to being in love. Imagine someone so happy that they do cartwheels down the street: like that.
难以置信地激动与喜悦,尤其是指陷入爱河的人。想象某人高兴地在街上翻跟斗:说的就是那种情形。


20.  An Arm and a Leg
代价惨烈
When something is so ridiculously expensive that you might have to sell your own body parts in order to afford it, it's said to cost "an arm and a leg".
有些东西贵得离谱时,可能你只有卖掉身上的器官才买得起,那就可以说“an arm and a leg”.(大耳朵英语)

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。