马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册
x
BBC Culture picks 10 films coming out next month, including the first standalone Star Wars film and a musical starring Ryan Gosling and Emma Stone。 BBC文化推荐了下个月即将上映的10部电影,包括《星球大战》番外篇和由Ryan Gosling和Emma Stone主演的音乐剧。
Sing
1.Sing 欢乐好声音
The latest from US animators Illumination Entertainment (Despicable Me) “starts out fun and then sneaks up on you for a final stretch that is both rousing and genuinely emotional”, according to The Wrap。 The film stars Matthew McConaughey as a koala with a sweet spot for showbiz。 Staging a singing competition in an effort to save his struggling theatre, the marsupial is joined by hopefuls including a porcupine voiced by Scarlett Johansson, a pig (Reese Witherspoon) and a “mouse on the hustle” (Seth Macfarlane)。 It’s a jukebox musical packed with crowd-pleasing tunes, and, as The Hollywood Reporter claims, “It’s as corny as the syrup tank at a candy factory, but it works”。 On general release from 8 December。 (Credit: Illumination Entertainment) 靠着《小黄人》大赚一笔之后,照明娱乐又发布了将于明年12月上映的影片Sing。新闻媒体The Wrapp评述该部影片“以搞笑开场,结尾却又非常激动人心和感人”。电影讲述了小考拉Buster Moon不惜一切代价拯救濒临倒闭的剧院。为此举办了一场歌唱比赛的故事。这部影片发生在一个全部由动物组成的世界里,和主角考拉同样怀揣着明星梦的还有豪猪(由斯嘉丽·约翰逊配音)、小猪(由瑞茜·威瑟斯彭配音),还有老鼠(由塞思·麦克法兰配音)。这部电影是由流行音乐构成的音乐剧,正如The Hollywood记者所言:“这部电影就像是糖果工厂里的一罐蜜一样,毫无新意,但是大家肯定会喜欢。”
爱乐之城
2.La La Land 爱乐之城
Critics predict Oscar glory for this musical romantic comedy from Damien Chazelle (Whiplash), which stars Ryan Gosling and Emma Stone as a jazz musician and actor chasing their dreams in a Technicolor Hollywood。 BBC Culture’s Nicholas Barber gave it five stars, praising the stars’ charisma and chemistry: “Most cinema-goers are already madly in love with at least one of them, and that love will hit stratospheric new heights when they see how skilfully Gosling and Stone balance their absurd attractiveness with goofy self-deprecation”。 Opening with a barnstorming song-and-dance number set in an LA traffic jam, La La Land has been credited with putting the Hollywood musical back on its feet。 According to Sight and Sound, “Chazelle’s always inventive staging ensures we’re transported to the elevated emotional planes people used to go to the movies to experience: ardour, hope, despair, what have you”。 On general release from 8 December。 (Credit: Black Label Media) 评论家预测由达米恩·查泽雷导演的这部爱情浪漫喜剧有实力冲击奥斯卡奖项。该电影讲述了由瑞恩·高斯林和艾玛·斯通主演的一对爵士艺术家于好莱坞追逐梦想的故事。BBC文化专栏五星推荐,并赞誉了演员的魅力和演技:“很多观影者已经是瑞恩或者艾玛的狂热粉丝了,当粉丝们见识到他们两人是如何巧妙地消化角色独有的魅力和蠢萌的自卑感时,粉丝们会更加喜爱他们的。”电影以主角在纽约街头拥堵的交通中表演歌舞开场,《爱乐之城》被认为是好莱坞音乐剧的再次崛起。杂志Sight and Sound评述:“查泽雷导演一贯的创意视觉效果能够保证观影观众想要感受到的强烈情感,包括激情、希望,和失落。”
星球大战外传:侠盗一号
3.Rogue One: A Star Wars Story 星球大战外传:侠盗一号
Set shortly before the original Star Wars film, this space opera from Lucasfilm follows a group of Rebel spies on a mission to steal the plans for the Death Star。 Starring Felicity Jones (The Theory of Everything), Diego Luna (Y tu Mamá También), Ben Mendelsohn (Una) and Mads Mikkelsen (Hannibal), it’s the first of the Star Wars standalone films。 Described as origin stories or spin-offs, they are not intended to overlap with the new trilogy in any way – Lucas has been clear that characters will not cross over。 Riz Ahmed, who also appears in the film, has praised British director Gareth Edwards (Godzilla) for bringing to the movie “this incredible organic, loose, kind of raw feeling。” (Credit: Lucasfilm) 影片讲述的是在《星球大战4:新希望》之前,一群义士计划盗走死星蓝图以帮助反抗军击败银河帝国的故事。该片由菲丽希缇·琼斯、迭戈·鲁纳、本·门德尔森、麦德斯·米科尔森主演,是《星球大战》系列电影第一部外传。卢卡斯影业明确表示,这部影片的剧情和人物不会与《星球大战》重叠。该片由《哥斯拉》(Godzilla)导演加雷斯·爱德华兹(Gareth Edwards)执导,出演该剧的里兹·阿迈德赞赏称:“雷斯导演为这部电影注入了原始生命力”。
刺客信条
4.Assassin’s Creed 刺客信条
Marion Cotillard and Michael Fassbender star in this adaptation of the action-adventure video-game series。 Fassbender is Callum Lynch, who unlocks his ‘genetic memory’ to relive the experiences of his ancestor Aguilar, a member of a secret Assassins Society in 15th-Century Spain。 “The Assassins believe that above all else, mankind should have free will,” says Fassbender in a featurette for the film, “making sure that freedom is still protected and cherished。” Directed by Justin Kurzel (Macbeth) and co-starring Jeremy Irons and Brendan Gleeson, it looks set to be more than a Tomb Raider-esque spin-off。 On general release from 21 December。 (Credit: Ubisoft Motion Pictures) 卡勒姆·林奇CallumLynch(迈克尔·法斯宾德MichaelFassbenderr饰演)通过基因记忆得知自己是一名刺客的后裔,基因记忆技术让他能够体验到自己15世纪西班牙先祖阿圭拉Aguilar的记忆。主演法斯宾德在电影特辑中说:“自由意识是高于一切的,刺客们要捍卫自由权益。”该片由贾斯汀·库泽尔导演,杰瑞米·艾恩斯和布莱丹·格里森共同出演,看起来这部电影不只是《古墓丽影》的外传。”
第一夫人
5.Jackie 第一夫人
This drama about the days following the assassination of John F Kennedy garnered four stars from BBC Culture’s critic Sam Adams, who argued that “the ideas in play are so heady they’re enough to sweep you away on their own”。 Natalie Portman’s performance as JFK’s grieving widow has also drawn praise, with critics predicting an Oscar nomination。 According to Time Out, “Portman flutters like a sail in a brisk wind。 She is scattered, tense, wrecked and compellingly defiant in the face of those who would have her act a certain way”。 Marking Chilean director Pablo Larraín’s English language debut, Jackie weaves the private with the public, and has been described as an unconventional biopic。 As Den of Geek argues, “When it comes to making films that work as much for the sake of artistic expression as for capturing a moment in history, there’s little question Jackie might be one of the finest pieces of cinematic storytelling we see this year。” Released 2 December in the US, 5 January in Greece and 12 January in Denmark。 (Credit: Jackie Productions) 这部电影是关于前美国总统肯尼迪遭暗杀后接下来几天里发生的故事。BBC文化专栏给了4星推荐并评述:“单单是这部电影的主题就足够可以吸引人了。”由娜塔丽·波特曼饰演肯尼迪的遗孀,评论家对其精湛的演技给予好评,并认为她将凭此获得奥斯卡提名。如Time Out所言:“波特曼就像是一阵疾风中的帆船。她是凌乱的,焦虑的,绝望的,但是勇敢蔑视那些设定她如何在丧夫后表现的人。”作为帕布罗·拉雷恩首部英语作品,该电影将将第一夫人私下生活与公众形象进行交织,外界评价该电影与以往的传记片不同。如媒体Den of Geek所评:“很多电影都为了艺术表达而牺牲历史细节,相比《第一夫人》的叙述手法的确是今年最好的。” |