| 
x
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册 
  作为3个孩子的妈妈,Katie为了家庭牺牲了自己的事业。留守家庭12年,如果再遇到孩子不懂事说些伤人心的话,Katie将如何应对?黯然神伤吗?跟着Katie学美语,本期继续。 
   
 
 
 1. - Why did we pull over?我们为什么要靠边?
 - For your information, being a stay-at-home mom is my job! But apparently, today, I'm pretty crappy at it!让我来告诉你,做全职妈妈就是我的工作。但显然我今天做得很差劲!
 
 Notes: Katie不懂事的儿子口出狂言,说他老妈只是个家庭主妇,什么都不懂。这下可算是激怒了Katie,她立刻停车展现了一个负责任的妈妈该有的气势和态度。短语“pull over”的含义是“靠边停车,把……开到路边”。 
 “for your information”表示“为你提供讯息,供你参考”,用在这个语境中可以理解为“我告诉你”。“pretty”这个单词在这里可不是形容词“漂亮的”,而是充当副词“很,相当”。“crappy”用在口语中表示贬义的“不好,差劲”。例如: He pulled over and went to the convenience store.他靠边停车,去了便利店。
 
 This brochure is just for your information.这个小册子只是为你提供些信息。
 
 Let’s get some cook drinks. It’s pretty hot outside.我们喝点冰饮料吧。外面太热了。
 
 We just went to a crappy restaurant.我们刚才去了一家很差劲的餐馆。
 
 2. If you keep doing whatever it takes to get rich, this is where you’re going to wind up.如果你再这样不择手段地只想发财,这就是你以后的下场。
 Notes: 为了给自己逃避慈善,总是财迷的儿子长点记性,Katie选择让他在路边义务劳动,捡垃圾。“wind up”在这里的意义是“结束”,这个短语如果后面要接名词性的宾语,通常会加上“with”,即“wind up with”.例如: She is persuading his son to be a nice man in case he would wind up in prison.他劝儿子做个好人,以免落个身陷囹圄的下场。
 
 Living with my friends who love sports, I wind up with similar exercise habits.跟我爱运动的朋友们住一起,我也有了和她们一样的运动习惯。
 
 
   
 3. Oliver, I don’t care what anyone else says, she’s not out of your league.奥利弗,我不管别人怎么说,你才不会配不上她。
 Notes:“League”作为名词表示“联盟,社团”。“out of your league”字面理解是“不和你在一个社团里”,引申为“自不量力,配不上”。同样的意义,换个角度,我们也可以说“out of my league”,此外,这个短语还可表示“做不到某事,做某事很困难”。例如: Don’t be silly. She’s out of your league.别傻了!你可配不上她。
 
 Learning languages is easy but maths is out of my league.学语言对我来说很简单,但数学可就不行了。
 
 4.Steal her flags and knock her out of the race.偷走她的旗子,让她出局。
 Notes:“knock somebody out of something”在这里的意思是“让某人出局,淘汰某人”。例如: I will knock you out of the running no matter what it takes.我会不惜一切代价让你出局。
 
 
   
 5. Why are you so obsessed with Viv? 你为什么这么在意薇芙?
 Notes: 短语“be obsessed with”的含义是“痴迷于……”,用在这里是因为Katie为了女儿总是和Viv较劲。例如: My daughter is obsessed with reading these days. 我女儿这些天着了迷似的阅读。
 
 Please do not be obsessed with that guy. He’s such a mean person. 快别再为那个男生着迷了,他为人很刻薄。
 (沪江英语 作者:木兰)  |