欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 3563|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

[其他] 有啥了不起?英文如何形容“自以为是”的人?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-4-12 17:02 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x

魔镜魔镜,告诉咱,谁是世界上最“自以为是”的人?碰上自大狂小伙伴,恐怕魔镜都不敢港真了(捂脸)。关于“自以为是”,英文里都有哪些生动的表达?不怕得罪人儿的小伙伴看过来吧~


1. Get above oneself

这个看似“超越自我”的短语,实际想说“自视甚高”、“自高自大”,感觉整个人都无法接地了呢~

例:We are pleased by his success, but we worry that he might be getting above himself.

他能成功,我们很高兴,但我们也担心他会变得自高自大。


2. Too big for someone’s boots

本来鞋子应该是合脚的,但是谁让脚太大,鞋都配不上了,这个短语指的正是“自命不凡”。

例:He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion.

自打升职以后,他就有点儿自命不凡。


3. A big head

除了脚大,还可以用头大来形容“自负”。

例:All those compliments have given him a big head.

那些恭维让他自鸣得意起来。


4. Flatter yourself

就算没人恭维奉承,也架不住过分自我欣赏,自我陶醉,这个短语也透着几分“自以为是”……

例:Don't flatter yourself—you don't sing any better than we do.

别自以为是了,你唱得也不比我们强啊。(21英语)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表