- 积分
- 87491
- 经验
- 点
- 威望
- 点
- 金钱
- 两
- 魅力
- 点
- 金币
- 元
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2009-7-23
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2019-3-29 11:51
|
显示全部楼层
| 来自山东
本帖最后由 蓝蓝的牙 于 2019-3-29 11:53 编辑
《庄子·人间世》:“汝不知夫螳螂乎,怒其臂以当车辙,不知其不胜任也。”
原文:齐庄公出猎,有一虫举,足将搏其轮。问其御曰:“此何虫也?”对曰:“此所谓螳螂者也。其为虫也,知进不知却,不量力而轻敌。”庄公曰:“此为人而,必为天下勇武矣。”回车而避之。
翻译:齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车车轮子搏斗。(庄公)问他的车夫说:“这是什么虫啊?”车夫说:“这是螳螂。作为虫来说,(它是那种)只知道进不知道退的,不估计一下力量对比就轻率和敌方对阵。”庄公说:“这虫子要是人,必定是天下勇士啊。”于是让车绕道避开了它。
搏:击 。 御:驾车。回车:调转车头。
又过不知经年,有一武者名朗姓王行走江湖寻访武友,被一僧人完败羞辱一番。朗闷闷不乐败走乡间路旁树下,见一长虫正徐徐对一枝上的黄丽鸟做吞噬突袭之状。说时迟那时快,突然,长虫腹背翻滚落于地下.....仔细看之其头有只小虫,臂紧筘其颈已深达皮下。长虫眼也被击伤......丽鸟被救.....朗心里一亮。用小枝逗引小虫,见其动作记于心中。又复回寻僧侣比试,用所记螳螂动作胜与僧.....此技传于后世,至再清末民国间于海阳及海莱交界地区传至烟台...... |
|