欢迎来到烟台论坛! 请登录/注册 一键登录:
查看: 4257|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

英语热词:“你行你上啊”的英文,到底怎么说!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-8-1 16:04 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自山东

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?点这里注册

x

我们周围总是有一些乐于指手画脚的人,当别人做什么事情的时候就在一旁指指点点,于是流行了一句话叫做

在英文中,有几句俗语可以诠释“你行你上啊!”



Don't talk the talk if you can't walk the walk.

talk the talk 代表只会用嘴说, walk the walk 可以理解成付诸于实际行动,这句话就是,“不要耍嘴皮子,得做才行。”

不过这句话有点太长了,霸气度大大降低。


Put up or shut up.

“要么你上,要么闭嘴!”

这句话言简意赅,霸气度和“你行你上啊!”有得一拼,但似乎还是少了一点那种质疑和挑衅的味道。


Let's see you do better.

“让我们看看你做的更好。”

这句话充满挑衅,带有戏谑的味道,“你这么厉害,肯定能做更好咯!”


除了以上的俗语,还有一些“你行你上”的字面翻译:

If you're so good/clever/skilled, you do it!

既然你这么厉害,那你做呀!


If you're so good, why don't you do it?

既然你这么厉害,你咋不做呢?


If you're such an expert, why aren't you doing it?

既然你是专家,怎么没看你做呢?


You do it then...

那你做呀…


其实看了这么多,说到底,还是觉得,只有“你行你上啊”最霸气!(中国日报网)

您需要登录后才可以回帖 登录 | 点这里注册

本版积分规则

社区地图 | 删帖帮助 | 手机版

烟台论坛-烟台社区 鲁ICP备05034347号 鲁公网安备 37060202000105号

免责声明:本网页提供的文字图片及视频等信息都由网友产生,本网站仅提供存储服务,如有侵犯您的知识产权,请及时与我们联系,我们将第一时间处理。

快速回复 返回顶部 返回列表