以前看夏目漱石把“I love you”译成“今夜月色很好”的时候,以为自己看懂了,无非是东方男人的含蓄之类。午后雷雨到来,特别想把“下雨了”告诉一个人的瞬间,忽然明白了“月色很好”是怎样的一种心情,那是和含蓄无关的东西,而是含蓄的反面,是很直接的情话。”
借了你一夜 发表于 2025-8-28 19:46 借了你一夜,可惜那一夜太短让你我忘了本来的模样