烟台论坛-烟台社区
标题:
岳云鹏和撞脸妹纸合影,俩人长得一模一样英文咋说?
[打印本页]
作者:
罗汉小果1
时间:
2017-7-12 11:50
标题:
岳云鹏和撞脸妹纸合影,俩人长得一模一样英文咋说?
前两天,岳云鹏在微博上晒了张和女网友的合照↓↓↓
(, 下载次数: 28)
上传
点击文件名下载附件
照片中的两人长得实在不能再像了,网友们惊呼这简直是“失散的兄妹”啊!
(, 下载次数: 21)
上传
点击文件名下载附件
是不是都分不清哪个是小岳岳了? 长得这么像,英文都能怎么说?
1. Doppelganger
该词源于德语,可以表示两个极其相似的人,就像是分身;也指和活人长得一模一样的鬼魂。
例:I saw your doppelganger yesterday.
我昨天看到你的“二重身”了。
2. Spitting image
非常像,一个模子刻出来的,主要形容人的外形相似,英文也可以说mirror image。
例:Dirk is the spitting image of his grandfather.
德克和他爷爷长得一模一样。
3. Two peas in a pod
Two peas in a pod豆荚里的两颗豆子,十分相似,Two peas in a pod除了指样貌相似还可以指喜好、风格、类型相似。
例:We were two peas in a pod – we liked all the same things, and we did everything together.
我们两个人很像:喜欢相同的东西,干什么都在一起。
4. Dead ringer for
Ringer 意指“酷似某人的人”, dead ringer for则形容人或物外形酷似,撞脸啦~
例:You are sure a dead ringer for my brother.
你和我哥哥长得真像。
欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/)
Powered by Discuz! X3.4