烟台论坛-烟台社区

标题: 扎心了老铁:心被刺痛的感觉英文怎么说 [打印本页]

作者: 点此解咒    时间: 2017-7-11 21:07
标题: 扎心了老铁:心被刺痛的感觉英文怎么说
  “扎心了,老铁!”这句老梗的意思大家都知道吧?大概可以理解为“戳痛我的心了,哥们儿”。
  扎心扎到心坎上,这种被刺痛的感觉,英文你打算怎样形容呢

  1。 Sting
  这个词大家都知道,可以表示“刺”,也指“刺痛”,跟“扎心”的“扎”感觉也是蛮配的。
  例:His words stung her。
  他的话刺痛了她。

  2。 Hurt
  这个词小伙伴们更是再熟悉不过了,可是你们会想着要用吗?这里表示“使痛心”、“使受伤”,形容被别人深深伤害到也还挺合适的~
  例:I was deeply hurt by their refusal to help。
  他们不肯帮忙,这一点深深伤害了我。

  3。 Cut sb to the quick
  The quick指的是手指甲盖或脚趾甲盖下面那块肉,要不是有指甲护着,戳一下准疼。要是被切到简直疼得不要不要的了~ 所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。
  例:Your heartless comments cut me to the quick。
  你那番无心的话深深刺痛到了我。

  4。 Tear sb‘s heart out
  这个短语表示把心撕碎,扎心程度不亚于撕心裂肺。
  例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out。
  一想到那些贫穷饥饿的孩子们,我就心碎了。(华尔街英语)

作者: zzn5211314    时间: 2017-7-21 14:39
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) Powered by Discuz! X3.4