烟台论坛-烟台社区
标题: 扎心了老铁:心被刺痛的感觉英文怎么说 [打印本页]
作者: 点此解咒 时间: 2017-7-11 21:07
标题: 扎心了老铁:心被刺痛的感觉英文怎么说
“扎心了,老铁!”这句老梗的意思大家都知道吧?大概可以理解为“戳痛我的心了,哥们儿”。
扎心扎到心坎上,这种被刺痛的感觉,英文你打算怎样形容呢
1。 Sting
这个词大家都知道,可以表示“刺”,也指“刺痛”,跟“扎心”的“扎”感觉也是蛮配的。
例:His words stung her。
他的话刺痛了她。
2。 Hurt
这个词小伙伴们更是再熟悉不过了,可是你们会想着要用吗?这里表示“使痛心”、“使受伤”,形容被别人深深伤害到也还挺合适的~
例:I was deeply hurt by their refusal to help。
他们不肯帮忙,这一点深深伤害了我。
3。 Cut sb to the quick
The quick指的是手指甲盖或脚趾甲盖下面那块肉,要不是有指甲护着,戳一下准疼。要是被切到简直疼得不要不要的了~ 所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。
例:Your heartless comments cut me to the quick。
你那番无心的话深深刺痛到了我。
4。 Tear sb‘s heart out
这个短语表示把心撕碎,扎心程度不亚于撕心裂肺。
例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out。
一想到那些贫穷饥饿的孩子们,我就心碎了。(华尔街英语)
作者: zzn5211314 时间: 2017-7-21 14:39
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) |
Powered by Discuz! X3.4 |