烟台论坛-烟台社区

标题: 牛津在线辞典收录新词 [打印本页]

作者: 冬咚    时间: 2017-6-12 15:05
标题: 牛津在线辞典收录新词
本帖最后由 冬咚 于 2017-6-12 15:05 编辑

一如往常,OxfordDictionaries.com(牛津在线词典)定期更新词库,收录来自不同领域和语境的最新单词或词义。近期更新既有涉及社会讨论性别、政治等议题的词汇,也有一些当代俚语,如 CBA(can’t be arsed / 非常懒得做)和 douche canoe(指一个讨厌的或可鄙的人)。下面我们列出部分新增词汇,并简要说明。

性别认同
Gender identity
首字母缩写词 AFAB 和 AMAB 现被牛津辞典网站平台收录,它们分别表示“assigned female at birth / 天生女性”和“assigned male at birth / 天生男性”。当某人的性别认同与自身出生的天生性别相反时而使用这两个词,例如,"this show portrayed both AMAB and AFAB non-binary folks"。


(, 下载次数: 11)

另外两个源于变性手术的相关词汇也收录进来:bottom surgery 和 top surgery。从字面上可以看出前者是变性手术中的下体手术,后者是胸部手术,尤其是指由女变男的变性手术。

路见不平
Upstander
2015年7月时,牛津辞典曾就upstander是否足以收录进词典而展开讨论,现在该词已经收录进来,但词义与之前有所不同。它表示“对某人或某事为表示支持而发言或行动的人,尤指该人代表受到攻击或被欺负的对象而出面发言或作出行动。”

任何词条只有在有持续的、充足的使用记录后才能正式收录到 OxfordDictionaries.com中,正如一年前牛津辞典认为upstander的使用记录还不够充分。在这一年里,upstander的使用有所增加,因而我们在牛津辞典中正式创造了一条新记录。新词义是在2002年由爱尔兰裔美国外交官 Samantha Power 创造的,与 bystander(旁观者)相对立。


(, 下载次数: 14)

政治词汇
Politics
Precariat 在英式英语中定义为不稳定型无产者,表示“特指某一阶层人群,他们就业和收入都不稳定”。该词早在上世纪九十年代就已出现,结合了 precarious / 不确定的和 proletariat / 工人阶级、无产阶级两个词。

Kakistocracy / 恶人政府早在19世纪20年代就已经意为“由最不适宜或最不胜任的国家公民组成的政府”,或是作为一个可数名词指“最不适合或最不胜任的公民管理下的国家或社会”。而早在17世纪就曾有形容词形kakistocratical出现。在几百年后,这一历史词汇又出现在我们现代英语词典中。该词源于希腊语kakistos,意为“最差的”,与词汇 aristocracy(aristo=best)成为反义词。

作者: 冬咚    时间: 2017-6-12 15:05
运动和游戏
近期,与paddleboarding / 桨叶式冲浪相关的词汇收录至牛津辞典,包括paddleboarding, paddleboarder和 paddleboard;paddleboarding是“一种休闲运动,运动者可采用俯卧、跪或站在桨叶式冲浪板或普通冲浪板上,用桨叶或双手划水。”除了以上词汇,还有一个非正式术语 surfer dude(冲浪好手),尤指“时尚、自信和轻松的男性冲浪手”。
Slackline 添加至牛津辞典网页版中,可作为名词和动词使用;其动词意为“在固定在地面上却没有拉紧的绳子或条带上保持平衡”,而 slackline 就是指这种“绳子或条带”。其实很多形式的走钢索已经出现了几个世纪,这一种模式刚有几十年的历史。


(, 下载次数: 14)

让我们将目光转向电子游戏上,新增的词汇有avi一词。它是 avatar 一词的缩写,指社交媒体服务、电子游戏或类似环境下代表某人的图标或形象。Avatar 在上世纪80年代已有词义,当时主要是互动型游戏或其他设置中的用户使用。但词汇 avatar 至少在两个世纪前就已经在印度教中使用,指“神的显现或地球上释放的灵魂以人身的形式显现”。

其他新增词汇
此次更新还第一次收录一个不同寻常的地理名字。Turtle Island 是北美的一个别名,尤其在北美印第安人中间使用。可能是受其传统认为世界是在原始的巨龟背上生成的观念影响,这一词汇在20世纪形成。
然而,该短语早期在北美印第安民俗中解释为北美印第安人迁移来之前的居住地。现在,使用 Turtle Island 指代 America(America一词来自意大利探险家 Amerigo Vespucci 的名字)更加强调了美洲大陆在欧洲人到来前早有居民居住的事实。

另外一个新增词汇gabba,释义为“一种刺耳、刚劲的电子舞乐,带有非常快速的节拍”,还会以gabba house 和gabba techno 的词形出现。之前它是布里斯班昆士兰板球协会的别名,与新增词义毫无关联。新词义源于荷兰语 gabber,是“mate, lad”的俚语。


(, 下载次数: 9)

Ltr和 l8r 作为 later 一词非正式的变体也收录在 OxfordDictionaries.com 中,既可以作为副词,如 I’ll speak to you ltr,或是作为代替 see you later 的叹词使用,如Gonna go lie down. L8r! 自然的,这些使用是指书写上不同,而发音都与 later 完全一样。
文章结束之前,让我们看一个有关 knitting(编织)的语言学创新例子。Tink作为动词指“为了改正错误而一针一线的拆线”,例如:I can tink a lot faster than I can knit. 对于外行而言可能并不知晓tink的词源,让我一句道破玄机:tink就是 knit 的逆向拼写,所以拼写的方式与词义是完全吻合的。

(, 下载次数: 5)





欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) Powered by Discuz! X3.4