烟台论坛-烟台社区

标题: 好怕怕啊!原来英文“吓坏了”还能这样说…… [打印本页]

作者: 点此解咒    时间: 2016-8-3 10:11
标题: 好怕怕啊!原来英文“吓坏了”还能这样说……
(, 下载次数: 13)


毛骨悚然、惊恐万分,吓到不行了,英文还能用什么样的表达来形容?这种怕怕的感受看来也是无国界呢~

1. Send shivers down sb's spine

Shiver意指“颤抖”、“战栗”,能让人脊柱发颤,也说明事情相当可怕。


例:The thought of what might have happened to us sent shivers down my spine.

一想到将要发生在我们身上的事儿,我就不寒而栗。


2. Chill sb to the marrow/bone

这个表达和上面有异曲同工之妙,恐惧有时如同一阵寒气入骨,让人毛骨悚然。

例:This is a film that will chill you to the marrow.

这是部令人毛骨悚然的影片。


3. Make sb's blood curdle

同样是形容这种怕怕的感觉,这个短语换了个角度,说吓到血都凝固了。

例:The ghost story made my blood curdle.

那个鬼故事真让我不寒而栗。


4. Jump out of sb's skin

把人都吓到要跳出自己的皮肤了,也是吓得人魂飞魄散。

例:Oh! You really scared me. I nearly jumped out of my skin.

哦!你真吓着我了,我的小心脏都快吓出来了。


5. Be scared stiff

Stiff表示“僵硬”、“呆板”,这个短语译成中文可以是“被吓呆”。

例:I was scared stiff when the dog started barking at me.

那条狗冲我叫,把我吓傻了。(21英语网)






欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) Powered by Discuz! X3.4