烟台论坛-烟台社区

标题: 盘点那些英美英语差异:同一个单词 不同的含义 [打印本页]

作者: 中年女孩    时间: 2015-8-18 22:33
标题: 盘点那些英美英语差异:同一个单词 不同的含义

1. Pants美国:长裤,外裤 英国:内裤

容易误解的句子:Wow, your mom has the nicest pants!

2. Braces美国:牙套 英国:裤子背带

容易误解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid.

3. Biscuit美国:一种黄油餐包,类似于英国的scone 英国:饼干

容易误解的句子:I can't eat a biscuit unless it's dripping in gravy.

4. First floor美国:最底层英国:底层上面那一层,通常是2层,英国底层是ground floor

容易误解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor - don't be late!

5. Fancy dress美国:礼服 英国:戏服,多为化装舞会穿的那种

容易误解的句子:Those girls invited us to a fancy dress party tonight.

6. Trainers美国:健身教练 英国:胶底运动鞋

容易误解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!

7. Chaps美国:牛仔们穿的一种皮质紧身裤 英国:Guys

容易误解的句子:Nothin' sexier than a pair of assless chaps.

8. Comforter美国:棉被英国:奶嘴

容易误解的句子:I can't fall asleep without my favorite comforter.

9. Cider美国:一种不含酒精的苹果汁 英国:一种由苹果发酵而来的甜啤酒

容易误解的句子:I used to drink cider every day as a kid.

10. Knob美国:圆形门把手 英国:“弟弟”

容易误解的句子:I broke my knob rushing out of the house this morning.

11. Bin美国:储物箱 英国:垃圾桶

容易误解的句子:I put all my grandmother's valuables in a bin.

12. Garden美国:用来种花和农作物的指定区域英国:后院

容易误解的句子:No thanks. I don't want to drink beers in your garden because I'm not a crazy person.

13. Rubber美国:套套 英国:橡皮擦

容易误解的句子:May I borrow your rubber please?

14. pissed美国:生气 英国:烂醉

容易误解的句子:Sorry that I'm late for work. I got a parking ticket and I'm pissed.

15. Shag美国:长毛地毯 英国:sex

容易误解的句子:Shag? Gross. What is this, the '70s?

16. Football美国:橄榄球 英国:足球

容易误解的句子:I don't like football.(中国日报网)






欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) Powered by Discuz! X3.4