There's no greater love than that between a man and his burrito.
世间没有比一个男人和他的墨西哥卷之间更伟大的爱情了。
In response to the countless engagement and wedding photos on his Facebook newsfeed, San Francisco-based writer David Sikorski recently took some engagement pics with the love of his life: the carne asada burrito from Taqueria La Cumbre in the city's Mission District.
为了对脸书上数不尽的求婚和婚礼照片的新闻供应作出回应,位于旧金山的作家大卫·西科尔斯基近日与他的此生挚爱拍了一些订婚照:来自位于城市教会区的Taqueria La Cumbre(一家专卖墨西哥卷的快餐店)的墨西哥烤牛肉卷。
"I've reached the age where my Facebook is now filled with engagement and baby photos; back in 05/06, it was filled with incriminating photos of my friends' weekend escapades," the 28-year-old told The Huffington Post.
“到了我现在这个年龄,我的脸书上已经布满了各种订婚以及婴儿的照片;而在2005/2006年的时候,那上面都是我朋友们周末一系列的冒险行为的照片。”这位28岁的男子这样告诉《赫芬顿邮报》。
"I already had a strong burrito love so I called one of my music photographer friends [Kristina Bakrevski] and naturally she jumped at the idea."
“我对于墨西哥卷的爱如此深厚以至于我打电话告诉了我的一个音乐摄影师朋友——克里斯提娜——她一下就想到了这个主意。”
With that, Bakrevski, Sikorski and burrito set off to take photos in some of San Francisco's most iconic and beautiful locations.
他们二人以及一个墨西哥卷开始在旧金山最具标志性、最美丽的地点开始了拍摄。
They took a long, languid stroll along Ocean Beach as local lovers do.
和当地的情侣们一样,他们沿着海洋海滩悠闲地散步。
Sikorski showed his burrito love a good time in front of the Ferry Building and on the cable cars.
西科尔斯基展示了他和墨西哥卷在渡轮大厦前以及缆车上相爱的美好时光。
They snapped some obligatory couple pics in front of the Golden Gate Bridge.
他们在金门大桥前拍了几张情侣的标准照。
And of course, no San Francisco-based engagement photo shoot is complete without a stop at the gorgeous Palace of Fine Arts.
当然了,在旧金山拍摄订婚照不去华丽的艺术馆就不能称得上完整。
And got their drank on in Alamo **.
然后他们到了阿拉莫广场喝酒。
At some point, a second burrito had to be swapped in. "I got hungry from running around the city all day and dealing with the intoxicating aroma of my favorite burrito," Sikorski explained.
在某些时候,另一个墨西哥卷不得不被换入。“整天在这座城市里东北西走我饿得不行,所以不得不吃掉了这个散发着醉人香气的、我最爱的墨西哥卷啦。”西科尔斯基解释道。In the end, the writer said he hopes this beautiful, guac-filled love story will inspire others to "embrace whatever love situation -- or lack thereof" -- they're currently in.
最后,这位作家说他希望这个美丽、充满了鳄梨酱的爱情故事能够激励他人去“拥抱无论是否有爱的境况”——他们已经深陷其中。
"Some people are going out and getting married and others are fine just enjoying a good burrito."
“一些人出去郊游、结婚,另一些人也过得很好享受着一个美好的墨西哥卷。”
Amen, brother, amen.
阿门,兄弟,阿门。(赫芬顿邮报)
欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |