比如说,有人会引用搏击俱乐部里的经典台词“You are not your job”。但事实上,你完完全全就是你的job(职责)。当然了,你的职责和你为公司的服务不是一回事,但其实你只不过是你所有有用技能经验的综合体罢了。技能是某一个个体能为社会中其他人提供的有用服务。但别搞错了,你的“职责”——你为他人提供的有用服务——就是你的全部。
这就是为什么外科医生比喜剧作家更受到尊重。也是为什么机修工比无业潮人更受到尊重。如果你的死讯能登上新闻,这说明你的工作已经成为了你的标签。搏击俱乐部里Tyler说You are not your job,但他同时又操办了一家成功的肥皂公司同时成为了社会运动的**。He was totally his job (这句不翻译比较好理解)。
但你不要去抱怨为什么女神就喜欢找你口中的坏男人。她们吃这套是因为那些diao不拉几的男人有其他东西可以满足你的女神。“但我是一个聆听者!”是吗?你可以坐在女神身边几个小时听她念叨?你猜怎么着?角落里还有另一个男人可以这样做,他还是吉他高手!你如果不停地说你是一个好人,就像一个餐厅说他们的卖点是他们的食物不会让你拉肚子一样,就像一部电影的标题是“This Movie is in English”。