烟台论坛-烟台社区

标题: 英文里的各种“有病“~你有药啊?!! [打印本页]

作者: 浮躁2013    时间: 2015-4-12 21:01
标题: 英文里的各种“有病“~你有药啊?!!
(, 下载次数: 8)

森森感觉有人不正常,可能要发疯,英文你只会用 crazy或 mad?太没有新意了吧!各种“有病”在英文里都有哪些说法?来感受一下!
1. Funny farm
Funny farm不是“有趣的农场”,它专指“精神病院”,是种没礼貌的说法。所以,如果你对别人讲:
Do you belong in a funny farm?
你有病啊?小心挨揍哦!


2. Not all there
虽然人在你面前,但神志似乎不全在这里~ 英文用not all there形容人不清醒,做事不精明。
例如:You can't depend on Paul for much help. He's really not all there.
你别指望保罗能多帮忙。他这人糊涂着呢。


3. Not in one's right mind
人总有不在状态的时候,但要是脑子没在正常的波段里活动,就真的不正常了…… Not in one's right mind意思正是“精神失常”
例如:There's something wrong with him. He's not in his right mind.
他有点儿不对劲,神经不正常了。


4. Mentally unstable
有一种不稳定是情绪的,还有一种不稳定是精神的。“情绪不稳定”英文可以说emotionally unstable。但如果说:
She is mentally unstable.
就是要疯了。


5. Lose one's marbles
Marble本身有“大理石”、“弹珠”的意思,但其复数形式marbles还可以指人的心智。所以
lose one's marbles 就可以理解为失了心智,发疯。
例:He's losing his marbles.
他这是疯了。(21英语)






欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) Powered by Discuz! X3.4