我们来看一段相关的英文报道
In a recent survey, most of people said pranks are unsuitable for the office on April Fools' Day because with many teams challenged with high workloads, office pranks may be viewed more as a distraction than an amusement.
But just because an April Fool's prank might be frowned upon, it doesn't mean you can't joke around while at work.
Some people agreed the light-hearted wit can increase morale and motivation.
近期的一项调查显示,大多数人表示,愚人节时,在办公室里不适合搞恶作剧,因为很多团队工作任务繁重,办公室恶作剧可能更多地会被视为一种干扰,而非娱乐消遣。
尽管愚人节恶作剧可能会让人不悦,但这并不意味着不能和同事开玩笑。
一些人也认同,轻松的小幽默可以提升士气和工作积极性。
【讲解】
文中的April Fools' Day就是“愚人节”的意思,是西方社会民间传统节日,在每年4月1日,不分男女老幼,可以互开玩笑、互相愚弄欺骗,以换得娱乐。
第一句中的prank,作名词,意为“开玩笑;恶作剧”,如:My older sister put me up to making the prank telephone call.(是我姐姐怂恿我打这个恶作剧电话的。),类似地,trick作名词,意为“诡计;花招”,也可以指玩花招愚弄别人,如:play a trick on somebody(拿某人开玩笑,捉弄某人)。(海词英语)
欢迎光临 烟台论坛-烟台社区 (http://www.ytbbs.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |